Fernet-Branca
Français
Étymologie
- De l’italien
- (Marque commerciale) Composé de Fernet et de Branca.
- Du nom de son créateur italien Bernardino Branca.
Nom propre
| Nom propre |
|---|
| Fernet-Branca \fɛʁ.ne bʁɑ̃.ka\ |
Fernet-Branca \fɛʁ.ne bʁɑ̃.ka\ masculin
- (Boisson) Nom commercial d’un amer (« amaro ») italien
Le Fernet Branca est souverain contre le mal de ventre. Aussi contre le mal de tête, contre le mal du froid, contre le mal des bonnes femmes qui les prend tous les mois que des fois ça les rend méchantes, contre tout.
— (François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, page 25)Le Fernet-Branca est présenté comme la seule boisson alcoolisée autorisée au Vatican dans le tome 2 de la bande dessinée « Odilon Verjus » de Yann et Verron.
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Espagnol : Fernet-Branca (es)
- Italien : Fernet-Branca (it)
Voir aussi
- Fernet-Branca sur l’encyclopédie Wikipédia
Espagnol
Ébauche en espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- De l’italien Fernet-Branca.
Nom propre
| Nom propre |
|---|
| Fernet-Branca |
Fernet-Branca \Prononciation ?\ masculin
- Fernet-Branca, amer italien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
- fernandito (Argentine)
- fernando (Argentine)
- fernet-coca
- fernet con coca
Voir aussi
- Fernet-Branca sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)