França
Catalan
Étymologie
- Vient du latin Francia, « pays des Francs ».
Nom propre
França féminin
- France (pays d’Europe).
Prononciation
- Catalan occidental :
- Catalan oriental :
- Espagne (Villarreal) : écouter « França [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
França \Prononciation ?\
- (Pays) France (pays d’Europe).
Gentilés et adjectifs correspondants
- françese
Étymologie
- Vient du latin Francia, « la France ».
Nom propre
França \fɾanso̞\
- (Pays) France (pays d’Europe).
La capitala de França es París.
- La capitale de la France est Paris
La França del Miègjorn.
- La France du Midi.
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- Vient du latin Francia, « la France ».
Nom propre
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| França | Franças |
França \fɾˈɐ̃.sɐ\ (Lisbonne) \fɾˈə̃.sə\ (São Paulo)
- France (pays d’Europe).
Presente nas casas brasileiras durante as épocas festivas e com variações internacionais, a rabanada tem se tornado cada vez mais popular no universo gastronômico. (...) Inventada a partir de alguns métodos franceses, o doce é consumido em diversos países do mundo além do Brasil – incluindo Portugal, França, México, Colômbia, Chile e Reino Unido.
— ((Redação), « Popular internacionalmente, rabanada também pode ser apreciada no inverno; confira receita », dans Menu, 8 août 2025 [texte intégral])- Présent dans les foyers brésiliens pendant les fêtes et connu en plusieurs variantes à travers le monde, le pain perdu est devenu de plus en plus populaire dans l'univers gastronomique. (...) Inspiré de certaines méthodes françaises, cette friandise est consommé dans plusieurs pays du monde en dehors du Brésil, y inclus au Portugal, en France, au Mexique, en Colombie, au Chili et au Royaume-Uni.
Prononciation
- Lisbonne : \fɾˈɐ̃.sɐ\ (langue standard), \fɾˈɐ̃.sɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \fɾˈə̃.sə\ (langue standard), \fɽˈə̃.sə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fɾˈɐ̃.sɐ\ (langue standard), \fɾˈɐ̃.sɐ\ (langage familier)
- Maputo : \frˈã.sɐ\ (langue standard), \frˈã.sɐ\ (langage familier)
- Luanda : \fɾˈã.sɐ\
- Dili : \fɾˈã.sə\
Références
- « frança », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- França sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)