Konvertierbarkeit
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | die Konvertierbarkeit | die Konvertierbarkeiten |
| Accusatif | die Konvertierbarkeit | die Konvertierbarkeiten |
| Génitif | der Konvertierbarkeit | der Konvertierbarkeiten |
| Datif | der Konvertierbarkeit | den Konvertierbarkeiten |
Konvertierbarkeit \kɔnvɛʁˈtiːɐ̯̯baːɐ̯kaɪ̯t\ féminin
- Convertibilité.
Die Schweiz ist das Land der freien Konvertierbarkeit. Milliardenbeträge von zweifelhaftester Herkunft gelangen ins Land und verlassen es wieder, überqueren (in großen und kleinen Scheinen, als Schecks, in Gestalt von Devisen aus der ganzen Welt usw.) die Grenze, ohne daß jemand die leiseste Frage äußert.
— (Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990)- La Suisse est le pays de la libre convertibilité. Les milliards les plus douteux entrent et sortent du pays, passent et repassent la frontière (en billets gros et petits, en chèques, sous forme de devises du monde entier, etc.) sans que personne pose jamais la moindre question.
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « Konvertierbarkeit [kɔnvɛʁˈtiːɐ̯̯baːɐ̯kaɪ̯t] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Konvertierbarkeit → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- Konvertierbarkeit sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)