Laden
Allemand
Étymologie
- Du vieux haut allemand *lado (« planche »), apparenté à Latte, à l’anglais lath. référence nécessaire (résoudre le problème)
- (IXe siècle). Possiblement du vieux haut allemand latta (« planche »), qui serait à l'origine du moyen haut-allemand lade, laden, du moyen bas allemand lāde. Depuis le (XVe siècle) avec le sens de magasin.[1]
- Pour le sens de « magasin » : les plus anciennes formes d'échoppes sont des planches dressées sur des étaux, en plein air ; pour le sens de « contrevent, volet », simple spécialisation du sens de « planche ».
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Laden | die Läden ou Laden |
| Accusatif | den Laden | die Läden ou Laden |
| Génitif | des Ladens | der Läden ou Laden |
| Datif | dem Laden | den Läden ou Laden |
Laden \ˈlaːdən\ ou \ˈlaːdn̩\ masculin
- (Commerce) Magasin, boutique, boite.
ist der Laden weit von Ihrer Wohnung?
- Le magasin est-il loin de chez vous ?
- (Architecture) Contrevent.
Nicht weit von ihrem Haus wurden Menschen versteigert. (...) Bei der nächsten Versteigerung blieben Humboldt und Bonpland zu Hause, arbeiteten bei geschlossenen Läden und gingen erst hinaus, als es vorbei war.
— (Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)- A proximité de leur maison, des êtres humains étaient vendus aux enchères. (...) Lors de la vente aux enchères suivante, Humboldt et Bonpland restèrent chez eux, ils travaillèrent volets fermés et ne sortirent que lorsque c’était fini.
- (Familier) Bar, restaurant.
Ich lernte einen Mann kennen. Wir bestellten Rotwein in einem ungewöhnlich unprätentiösen Laden und erzählten einander viel. Bestellten noch mehr Rotwein, dazu die Käseplatte, und lachten uns kaputt. Später tanzten wir Cha-Cha-Cha auf einer Verkehrsinsel.
— (Daniela Gassmann, « Warum die Partnersuche keinen Alkohol verträgt », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 21 avril 2023 [texte intégral])- J'ai fait la connaissance d’un homme. Nous avons commandé du vin rouge dans un bar inhabituellement modeste et nous nous sommes raconté beaucoup de choses. Nous avons commandé encore plus de vin rouge, accompagné d’un plateau de fromages, et nous nous avons tordu de rire. Plus tard, nous avons dansé le cha-cha-cha sur un îlot de circulation.
- (Familier) Truc, chose, machin, bazar.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Le pluriel Laden est rarement utilisé.
Diminutifs
- Lädchen (« petit magasin »)
Synonymes
Antonymes
- Entladen
- Schießen
- Abladen
- Entladen
- Entladen
- Entleeren
Hyperonymes
Hyponymes
- Antiquitätenladen (« magasin d'antiquités »)
- Bäckerladen
- Bauchladen (« éventaire »)
- Bauernladen
- Bilderladen (« magasin d'images », « magasin de gravures »)
- Billigladen (« magasin bon marché »)
- Bioladen (« magasin bio »)
- Blumenladen (« fleuriste »)
- Brotladen
- Buchladen (« librairie »)
- Delikatessenladen
- Donut-Laden
- Dorfladen (« magasin de village »)
- Doughnut-Laden
- Dritte-Welt-Laden (« magasin de produits du tiers-monde »)
- Eisladen (« magasin de glaces »)
- Fahrradladen (« magasin de vélos »)
- Fischladen (« poissonnerie »)
- Fleischerladen (« boucherie »)
- Friseurladen ou Frisörladen (« salon de coiffure »)
- Gemischtwarenladen
- Gemüseladen (« primeur », « magasin de légumes »)
- Geschenkladen (« magasin de cadeaux »)
- Handyladen
- Hofladen (« magasin à la ferme »)
- Juwelierladen (« bijouterie », « joaillerie »)
- Kaufladen (« magasin de détail », « magasin jouet pour enfants »)
- Kaufmannsladen (« magasin de détail », « magasin jouet pour enfants »)
- Kleiderladen (« magasin de vêtements », « magasin d'habillement »)
- Kolonialwarenladen (« magasin de produits exotiques », « magasin de produits coloniaux »)
- Kramerladen
- Krämerladen
- Kramladen
- Kuriositätenladen
- Kurzwarenladen (« mercerie »)
- Lebensmittelladen (« épicerie »)
- Metzgerladen (« boucherie »)
- Museumsladen (« magasin de musée »)
- Naturkostladen
- Obstladen (« magasin de fruits »)
- Obst- und Gemüseladen (« magasin de fruits et légumes »)
- Papierladen (« papeterie »)
- Papierwarenladen (« papeterie »)
- Plattenladen (« magasin de disques »)
- Pornoladen (« magasin de porno », « sexshop »)
- Radioladen
- Saftladen (« salle boutique », « boite bordélique »)
- Sauladen
- Schallplattenladen (« magasin de disques »)
- Schraubenladen (« quincaillerie »)
- Schreibwarenladen (« papeterie »)
- Schuhladen (« magasin de chaussures »)
- Secondhandladen (« magasin d'occasions »)
- Selbstbedienungsladen (« magasin en libre service »)
- Sexladen (« sexshop »)
- Souvenirladen (« magasin d'articles de souvenir »)
- Spielwarenladen
- Spirituosenladen (« magasin de spiritueux »)
- Süßigkeitenladen
- Süßwarenladen
- Tabakladen (« bureau de tabac »)
- Tante-Emma-Laden (« boutique du coin »)
- Teeladen (« magasin de thé »)
- Telefonladen (« magasin de téléphonie »)
- Trachtenladen
- Trödelladen
- Uhrenladen
- Uhrmacherladen
- Waffenladen (« armurerie »)
- Weinladen (« magasin de vins »)
- Werkzeugladen (« magasin d'outillage »)
- Wurstladen
- Zeitungsladen (« magasin de journaux », « librairie »)
- Zigarrenladen (« magasin de cigares »)
- Fensterladen (« volet »)
- Rollladen (« volet roulant »)
- Hosenladen (« braguette »)
- Halbladen
- Klappladen (« volet pliant »)
- Nachladen
Dérivés
- Ein-Euro-Laden ou Eineuroladen
- Eine-Welt-Laden
- Einheitspreisladen
- Exquisitladen
- Gassenladen
- Grünkramladen
- Grünzeugladen
- Industrieladen
- Kellerladen
- Kettenladen (« magasin d'une chaîne de magasins »)
- Kinderladen
- Klempnerladen
- Konditorladen (« pâtisserie »)
- Konsumladen
- Konzeptladen
- Krämerladen, Kramerladen, Kramladen (épicerie), (bazar)
- Kulturladen
- Ladenangestellter
- Ladenbesitzer (« propriétaire de magasin »)
- Ladenbetreiber
- Ladendetektiv (« vigile »)
- Ladendieb (« voleur à l'étalage »)
- Ladendiebstahl (« vol à l'étalage »)
- Ladeneigentümer
- Ladeneingang (« entrée de magasin »)
- Ladeneinrichtung
- Ladenfenster (« vitrine de magasin »)
- Ladenfräulein
- Ladenfront
- Ladengehilfe
- Ladengeschäft
- Ladenglocke
- Ladenhüter (rossignol), (vieille marchandise), (invendu)
- Ladeninhaber (« propriétaire de magasin »)
- Ladenkasse (« caisse du magasin »)
- Ladenkette (« chaîne de magasins »)
- Ladenklingel (« sonnette du magasin »)
- Ladenlokal (« local du magasin », « local commercial »)
- Ladenmädchen (« jeune vendeuse »)
- Ladenmiete
- ladenneu
- Ladenöffnungszeit
- Ladenpassage
- Ladenpreis (« prix de vente »)
- Ladenschild (« enseigne de magasin »)
- Ladenschluss (« fermeture du magasin »)
- Ladenschlüssel (« clé du magasin »)
- Ladenschlusszeit
- Ladenschwengel (« jeune vendeur »)
- Ladenstraße (« rue commerçante »)
- Ladentheke (« comptoir de magasin »)
- Ladentisch (« comptoir de magasin »)
- Ladentochter
- Ladentrakt
- Ladentür (« porte de magasin »)
- Ladenverkauf
- Ladenviertel
- Ladenwohnung
- Ladenzeile
- Ladenzentrum
- Lampenladen (« magasin de lampes »)
- Lottoladen
- Menüladen
- Milchladen (« crémerie »)
- Mistladen
- Neppladen
- Parfümerieladen (« parfumerie »)
- Porzellanladen
- Ramschladen
- SB-Laden
- Schülerladen
- Spielzeugladen (« magasin de jouets »)
- Taschenbuchladen
- Textilladen (« magasin de textiles »)
- Textilwarenladen
- Trödlerladen
- Türladen (« magasin d'huisseries »)
- Uhrmacherladen ('magasin d'horlogerie), (horlogerie)
Proverbes et phrases toutes faites
- den Laden schmeißen
- den Laden hinschmeißen ((mettre la clé sous la porte)
Forme de nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | die Lade | die Laden |
| Accusatif | die Lade | die Laden |
| Génitif | der Lade | der Laden |
| Datif | der Lade | den Laden |
Laden \ˈlaːdn̩\ féminin
Prononciation
Références
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Laden → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Laden (liste des auteurs et autrices).
Bibliographie
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 578.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 182.
Voir aussi
- Laden sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)