Not
Allemand
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | die Not | die Nöte |
| Accusatif | die Not | die Nöte |
| Génitif | der Not | der Nöte |
| Datif | der Not | den Nöten |
Not \noːt\ féminin
- Manque, besoin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) Pauvreté.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Problème, crise, urgence.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Détresse, misère (en tant que situation).
In dieser Nacht beschäftigten mich die widersprüchlichsten Gefühle, und ich konnte nicht schlafen. Einerseits war ich froh, meinen Bruder loszuwerden, da er fortgehen sollte, andererseits ahnte ich, dass sein Fortgang große Nöte bringen würde.
— (Mohamed Mbougar Sarr, traduit par Holger Fock et Sabine Müller, Die geheimste Erinnerung der Menschen, Carl Hanser Verlag, München, 2022)- Cette nuit-là, les sentiments les plus contradictoires me traversèrent et je ne pus dormir. D’un côté, j’étais heureux de me débarrasser de mon frère, puisqu’il devrait partir, mais de l’autre, j’avais le pressentiment que son départ annonçait de grands malheurs.
Hyponymes
- Atemnot (« détresse respiratoire »)
- Beweisnot
- Finanznot (« difficultés financières »)
- Geldnot (« difficultés financières »)
- Hungersnot (« famine »)
- Legenot
- Nachkriegsnot
- Personalnot
- Raumnot
- Wohnungsnot (« crise du logement »)
- Wortnot (« dénuement de mots »)
- Seenot (« péril en mer »)
- Todesnot (« péril de mort »)
- Gewissensnot
- Zeitnot (« manque de temps », « zeitnot »)
Variantes orthographiques
Synonymes
- Leid (« peine », « chagrin »)
Dérivés
- Bergnot
- Erklärungsnot
- Existenznot
- Feuersnot
- Glaubensnot
- Herzensnot
- Jugendnot
- Kindesnöte
- Lebensnot
- Leibesnot
- Luftnot
- Notabitur (« baccalauréat anticipé »)
- notabschalten
- Notabwurf
- Notaggregat
- Notanker (« ancre de secours »)
- Notapotheke (« pharmacie de secours »)
- Notarzt (« médecin urgentiste »)
- Notaus ou Not-Aus (« arrêt d’urgence »)
- Notausschalter ou Not-Aus-Schalter (« interrupteur d’arrêt d’urgence »)
- Notaufnahme (« admission d'urgence »)
- Notausgabe (« édition d'urgence »)
- Notausgang (« sortie de secours »)
- Notausstieg
- Notbaracke
- Notbau
- Notbehelf (« expédient », « pis-aller »)
- Notbeleuchtung (« éclairage de secours »)
- Notbesetzung
- Notbetreuung
- Notbetrieb (« fonctionnement de secours »)
- Notbett
- Notbremsassistent
- Notbremse (« signal d'alarme », « frein de secours »)
- Notbremsung
- Notbrücke (« pont de secours »)
- Notcent
- Notdach
- Notdienst (« secours », « service d'urgence »)
- Notdurft (« nécessité », « besoins naturels »)
- notdürftig (« provisoire », « de fortune »)
- Notentriegelung (« déverrouillage d'urgence »)
- Noterbe
- Notersatz
- Notexamen
- Notfall (« cas d'urgence »)
- notfalls (« au besoin », « en cas de besoin »)
- Notfeuer
- Notflagge
- Notfrequenz
- Notfrist
- notgedrungen (« par nécessité », « contraint(e) »)
- notgeil
- Notgeld (« monnaie de nécessité »)
- Notgesetz
- Notgespräch
- Notgrabung (« fouille d'urgence »)
- Notgroschen (« bas de laine », « cagnotte »)
- Nothafen
- Nothaltebucht
- Notheller
- Nothemd
- Nothilfe (« premiers secours »)
- Nothospital
- nötig (« nécessaire »)
- nötigen (« obliger »)
- Nötigung (« contrainte »)
- Notjahr
- Notkaiserschnitt (« césarienne en urgence »)
- Notkirche
- Notlage (« situation critique », « situation d'urgence »)
- Notlampe
- notlanden (« atterrir d'urgence », « faire un atterrissage d'urgence »)
- Notlandeplatz
- Notlandung (« atterrissage d'urgence »)
- notleidend (« nécessiteux, nécessiteuse »)
- Notleine
- Notleiter
- Notlicht
- Notlösung (« solution de secours »)
- Notlüge (« pieux mensonge »)
- Notmaßnahme (« mesure d'urgence »)
- Notmatura
- Notmutter
- Notnagel (« expédient », « piton d'ancrage »)
- Notname (« nom de commodité », « nom de convention »)
- Notoperation
- notoperieren (« opérer en urgence »)
- Notopfer
- Notpfennig (« argent de réserve », « poire pour la soif »)
- Notprogramm (« plan d'urgence », « programme de mesures d'urgence »)
- Notproviant
- Notprüfung (« examen anticipé »)
- Notquartier
- Notrad
- Notrecht
- notreif
- Notreife
- Notreifeprüfung (« baccalauréat anticipé »)
- Notreparatur
- Notruf (« appel d'urgence »)
- Notrutsche
- Notschalter
- notschlachten (« abattre en urgence »)
- Notschlachtung (« abattage en urgence »)
- Notschrei
- Notsender
- Notsignal
- Notsituation (« situation d'urgence »)
- Notsitz
- Notstall
- Notstand (« état d'urgence »)
- Notstrom (« alimentation électrique d'urgence »)
- Nottaufe (« baptême d'urgence »)
- nottaufen
- Nottestament
- Nottötung (« abattage d'urgence »)
- Nottrauung (« mariage d'urgence »)
- Nottreppe
- Nottür (« porte de secours »)
- Notunterkunft (« logement provisoire »)
- Notverband (« pansement provisoire »)
- Notverfassung (« constitution provisoire »)
- Notverkauf
- Notverordnung (« disposition d'urgence », « prescription d'urgence »)
- notvoll
- Notvorrat (« réserve d'urgence »)
- notwassern (« amerrir en urgence »)
- Notwasserung (« amerrissage forcé », « amerrissage en urgence »)
- Notwehr (« légitime défense »)
- notwendig (« nécessaire », « nécessairement »)
- Notwohnung
- Notzeichen (« signal d'alarme »)
- Notzeit (« période de misère »)
- Notzucht (« viol »)
- ohne Not
- Seelennot
- Staatsnot
- Verkehrsnot
- vonnöten (« nécessaire », « nécessairement »)
- Wassernot, Wassersnot
- zur Not (« en cas d'urgence »)
Proverbes et phrases toutes faites
- aus der Not eine Tugend machen
- Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot
- Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot
- in der Not frisst der Teufel Fliegen
- Langeweile ist die Not derer, die keine Not kennen
- mit Müh und Not ou mit Mühe und Not
- Not am Mann sein
- Not ist die Mutter der Erfindungen
- Not kennt kein Gebot
- Not macht erfinderisch
- spare in der Zeit, dann hast du in der Not.
- wenn die Not am größten ist, dann ist Gottes Hilfe am nächsten
Vocabulaire apparenté par le sens
- Not figure dans le recueil de vocabulaire en allemand ayant pour thème : pauvreté.
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « Not [noːt] »
Références
- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Not“).
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Not → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Not (liste des auteurs et autrices).
Bibliographie
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 617.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 214.
Voir aussi
- Not sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes