Racine:espéranto/ŝlos
Espéranto
Étymologie
- (1887) Racine fondamentale présente dans l’Unua Libro (mot-racine UV ). Basée sur l'allemand Schloss et les formes du verbe schliessen. D'après Collinson, la racine est prise de l'allemand car il n'existe pas de forme facilement manipulable dans les langues romanes (comme l'italien serratura, et le français serrure), mais Zamenhof a accepté ces formes avec la racine serur dès l'Unua Libro. Plus probablement, la racine est reprise de la forme prétérite de schliessen qui comporte -o-. Le dérivé Schlüssel (« clé ») peut être un modèle pour les suffixes d'instruments en espéranto (voir ŝlosilo)[1].
Racine
ŝlos \ʃlos\
Dérivés
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine ŝlos
- ŝlosi
- ŝloso, ŝlosado
- ŝlosilo
- ŝlosila
- ŝlosilingo
- ŝlosilaro
- ŝlosilujo
- ŝloshoko
- ŝlosilvorto
- ĉefŝlosilo
- enŝlosi, forŝlosi
- malŝlosi
- malŝloso, malŝlosado
- ŝaltoŝlosilo
- ŝraŭbŝlosilo
- streĉoŝlosilo
Références
Sources
- ↑ « espéranto/ŝlos », dans Ebbe Vilborg, Etimologia Vortaro de Esperanto (Volume 5), 2001
Bibliographie
- ŝlos/ sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ŝlos/ sur le site Reta-vortaro.de (RV)