Schale
: schale
Allemand
Étymologie
- Du moyen haut-allemand scal(e) et du vieux haut allemand scala.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | die Schale | die Schalen |
| Accusatif | die Schale | die Schalen |
| Génitif | der Schale | der Schalen |
| Datif | der Schale | den Schalen |
Schale \ʃaːlə\ féminin masculin
- Bol, bac jatte, bassin, tout récipient ayant un axe de rotation.
Eine Schale Erdbeeren für 3 Euro ist mir zu teuer.
- Une barquette de fraises pour 3 €, c’est trop cher pour moi.
Die Suppe in Schalen schöpfen, mit etwas Schnittlauch garnieren und sofort servieren.
- Verser la soupe dans des bols, garnir d’un peu de ciboulette et servir immédiatement.
- Enveloppe d'un fruit ou d'un œuf : peau, coquille, pelure, écorce...
Für Pellkartoffeln kocht man die Kartoffeln mit ihren Schalen.
- Pour faire des pommes de terre en robe des champs, il faut les cuire avec leur pelure.
die Schale einer Banane
- La peau d'une banane.
Für Kürbissuppe eignet sich der Hokkaido besonders gut wegen seines milden, nussigen Geschmacks. Zudem hat er eine dünne, essbare Schale.
— (RND/hb/do, « Rezept für Herbstklassiker: Kürbissuppe selbst gemacht », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 7 octobre 2022 [texte intégral])- Le potimarron convient particulièrement bien pour la soupe de potiron en raison de son goût doux et de noisette. De plus, il a une peau fine et comestible.
Der Nährstoffgehalt von Äpfeln variiert je nach Lagerung und Sorte. Ein Großteil der Vitamine und Polyphenole sitzt direkt unter der Schale. Deshalb sollte man Äpfel am besten ungeschält essen - sie vorher aber gründlich waschen.
— (« Gesunder Apfel: Wenig Kalorien und wertvolle Inhaltsstoffe », dans ARD1 Gesund, 20 septembre 2022 [texte intégral])- La teneur en nutriments des pommes varie en fonction du stockage et de la variété. Une grande partie des vitamines et des polyphénols se trouve juste sous la peau. Il est donc préférable de manger les pommes sans les éplucher, mais après les avoir soigneusement lavées.
- Carapace, coquille
'Austernschale'
- Coquille d'huître.
- Boîtier.
'Uhrschale'
- Boîtier d'une montre.
- (Architecture) Voûte.
- Fuselage
- Cabochon
- (Nosologie) Tumeur osseuse sur la patte d'un cheval (qui le fait boiter).
- (Chasse) patte d'un cerf, sanglier.
- Apparat pour parler d'habillement.
sich in Schale werfen
- (Par extension) Couche électronique pour décrire la structure des atomes, couche géologique.
Synonymes
Récipient :
Enveloppe d’un fruit ou d’un œuf:
Carapace, coquille :
Boitier :
Voûte :
Fuselage :
Patte d’un cerf, sanglier :
Apparat :
Couche électronique :
Dérivés
- Schäleisen
- schalen
- schälen
- Schalenbau
- Schalenbrunnen
- schalenförmig
- Schalenfrucht (« fruit à coque »)
- Schalenkreuz
- schalenlos
- Schalenobst (« fruit à coque »)
- Schalensessel
- Schalensitz
- Schalentier
- Schalenweichtier
- Schalenwild
- Schälkur
Hyperonymes
Hyponymes
- Apfelschale
- Apfelsinenschale
- Bananenschale
- Eierschale
- Erdnussschale
- Gurkenschale
- Kakaoschale
- Kartoffelschale
- Kastanienschale
- Kokosnussschale
- Kokosschale
- Mandarinenschale
- Mandelschale
- Nussschale
- Obstschale
- Orangenschale
- Pomeranzenschale
- Samenschale
- Walnussschale
- Zitronenschale
- Zwiebelschale
- Betonschale
- Eklogitschale
- Gehirnschale
- Hirnschale
- Kugelschale
- Vorsatzschale
- Fruchtschale
- Obstschale
- Reisschale
- Kernschale
- Austernschale
- Kalkschale
- Krebsschale
- Muschelschale
- Schneckenschale
- Sepiaschale
- Abdampfschale
- Abtropfschale
- Aschenschale
- Blumenschale
- Bronzeschale
- Duftschale
- Eisschale
- Eiswürfelschale
- Entwicklerschale
- Federschale
- Feuerschale
- Fingerschale
- Flammenschale
- Fruchtschale
- Gebäckschale
- Glasschale
- Granitschale
- Grillschale
- Holzschale
- Hostienschale
- Kaffeeschale
- Kaltschale
- Keksschale
- Keramikschale
- Klangschale
- Kompottschale
- Kristallschale
- Kuchenschale
- Kulturschale
- Kunststoffschale
- Kupferschale
- Laborschale
- Lampenschale
- Menageschale
- Messingschale
- Metallschale
- Nierenschale
- Opferschale
- Pappschale
- Petrischale
- Pflanzschale
- Plastikschale
- Porzellanschale
- Räucherschale
- Reibschale
- Schreibschale
- Seifenschale
- Sektschale
- Silberschale
- Spuckschale
- Steckschale
- Taufschale
- Teeschale
- Tonschale
- Trinkschale
- Waagschale
- Wasserschale
- Zinnschale
- Zuckerschale
- Babyschale
- Brunnenschale
- Haftschale
- Kontaktschale
- Meisterschaftsschale
- Meisterschale
- Sitzschale
- Gehäuseschale
- Halbschale
- Handyschale
- Hartschale
- Lagerschale
- Elektronenschale
- Unterschale
- Valenzschale
Proverbes et phrases toutes faites
- ein weiches Herz in einer harten Schale haben
- in Schale sein
- sich in Schale werfen
- sich in Schale schmeißen
Forme de nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Schal | die Schals ou Schale |
| Accusatif | den Schal | die Schals ou Schale |
| Génitif | des Schals | der Schals ou Schale |
| Datif | dem Schal | den Schals ou Schalen |
Schale \ˈʃaːlə\ masculin
- seltener: Akkusativ Plural des Substantivs Schal.
- seltener: Genitiv Plural des Substantivs Schal.
- seltener: Nominativ Plural des Substantivs Schal.
Variantes
- Schals (aux nominatif, accusatif et génitif pluriels)
Prononciation
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Schale → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- Schale sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes