Stand

Voir aussi : stand, štand, stånd

Français

Étymologie

De l’anglais Stand.

Nom propre

Stand \Prononciation ?\

  1. (Géographie) Village d’Écosse situé dans le district de North Lanarkshire.

Traductions

Voir aussi

  • Stand sur l’encyclopédie Wikipédia

Allemand

Étymologie

Déverbal de stehen être debout»).
(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand stant, du vieux haut allemand stand.[1]

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Stand die Stände
Accusatif den Stand die Stände
Génitif des Stands
ou Standes
der Stände
Datif dem Stand
ou Stande
den Ständen

Stand masculin \ʃtant\

  1. Position debout, posture immobile, maintien.
    • Die nächste Übung beginnen wir im Stand.
      Le prochain exercice commence en position debout.
    • Der Wankelmotor verbraucht sogar im Stand Benzin.
      Le moteur de Wankel consomme de l'essence même à l'arrêt.
  2. Place, endroit où se tenir.
    • Er suchte sich einen geschützten Stand.
      Il se cherche une position à couvert.
  3. Poste de conduite.
    • in den Stand steigen.
      Prendre le volant.
  4. Box dans une étable.
    • Im ersten Stand befanden sich ein Esel und ein Ochse.
      Dans le premier box il y avait un âne et un bœuf.
  5. État, situation.
    • Stand der Technik.
      L'état de l'art.
    • der finanzielle Stand der Firma.
      La situation financière de l'entreprise.
    • Die russischen Kraftstoffexporte erreichten (...) den niedrigsten Stand seit 2020, schreibt die Financial Times. Der Kreml verliert dadurch wichtige Einnahmen, mit denen bislang die Kriegsmaschinerie angetrieben wurde.  (Sebastian Gierke, « Wo Russland wirklich verwundbar ist », dans Süddeutsche Zeitung, 24 septembre 2025 [texte intégral])
      Les exportations russes de carburant ont atteint (...) leur niveau le plus bas depuis 2020, écrit le Financial Times. Le Kremlin perd ainsi d'importantes recettes qui servaient jusqu’à présent à alimenter la machine de guerre.
  6. État civil, situation familiale.
    • lediger Stand.
      situation : célibataire.
  7. Situation professionnelle.
    • dem Stand der Kaufleute angehören.
      Faire partie des commerciaux.
  8. (Histoire) Ordre, classe, état. Par extension représentant d'un ordre social.
    • Im Mittelalter war die Gesellschaft in drei Stände unterteilt.
      Au Moyen-âge, la société était divisée en trois ordres.
    • Dritter Stand.
      Tiers état.
    • Je nach Stellung des Ritters innerhalb seines Standes musste er (...) die eigenen Abgaben an seinen Lehensherrn entrichten sowie den sogenannten Zehnt von seinen Untergebenen einfordern.  (Annette Wallbruch et Christian Moser, « Das Ritterleben », dans Das Leben im Mittelalter, 19 octobre 2025 [texte intégral])
      En fonction de sa position au sein de sa classe, le chevalier devait (...) payer ses impôts auprès de son seigneur féodal et demander la dîme auprès de ses sujets.
  9. (Suisse) Canton.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  10. (Chasse) Cheptel, gibier.
    • Diese Jagdzeit hat der Stand sich wieder erweitert.
      Cette saison, le gibier est plus nombreux.
  11. (Commerce) Étal, stand.
    • kommen Sie auf der Messe zu unserem Stand.
      Venez à la foire sur notre stand.

Synonymes

  • Beruf profession »)
  • Berufsstand corps de métier », « ordre »)
  • Bestand persistance », « stabilité »)
  • Bewegungslosigkeit immobilité »)
  • Box box », « stand »)
  • Familienstand situation familiale »)
  • Führerstand cabine de conduite »)
  • Haltung (position), (maintien), (posture)
  • Kanton canton »)
  • Klasse classe »)
  • Schicht classe »)
  • Status statut »)
  • Stehen position debout »)
  • Stellung position »)
  • Zustand état »)

Antonymes

Hyperonymes

Hyponymes

  • Handstand position du poirier »)
  • Kopfstand position du poirier sur la tête »)
  • Gerichtsstand juridiction »)
  • Hochstand affût perché »)
  • Kastenstand cage de gestation »)
  • Prüfstand
  • Unterstand abri »)
  • Zeugenstand barre (de tribunal) »)
  • Bezirksschießstand
  • Hauptschießstand
  • Cockpit
  • Führerstand cabine de conduite »)
  • Blumenstand
  • Fleischstand
  • Gemüsestand
  • Imbissstand snack-bar »)
  • Informationsstand
  • Infostand
  • Kebabstand
  • Marktstand étal »)
  • Messestand
  • Obststand
  • Saftstand
  • Süßwarenstand
  • Taxistand
  • Verkaufsstand
  • Würstchenstand
  • Zeitungsstand
  • Zigarettenstand
  • Zuckerwattestand
  • Schießbude
  • Schützenstand
  • Teestand
  • Wurstbude
  • Kilometerstand
  • Sonnenstand
  • Ausbildungsstand
  • Bearbeitungsstand
  • Besitzstand acquis »)
  • Bildungsstand
  • Blütenstand
  • Datenbankstand
  • Einstand
  • Endstand
  • Ermittlungsstand
  • Forschungsstand
  • Gleichstand
  • Höchststand
  • Indexstand
  • Informationsstand
  • Kenntnisstand état des connaissances »)
  • Klarstand
  • Kontostand
  • Krankenstand
  • Leerstand
  • Missstand anomalie »)
  • Notstand état d'urgence », « situation d'urgence »)
  • Pegelstand
  • Prüfstand
  • Punktestand
  • Radstand
  • Rekordstand
  • Revisionsstand
  • Ruhestand
  • Sachstand
  • Schlussstand
  • Schuldenstand
  • Spielstand
  • Tiefstand ou Tiefststand point le plus bas »)
  • Tiefststand
  • Übelstand
  • Umstand situation », « circonstance »)
  • Vorjahresstand
  • Wartestand
  • Wasserstand niveau de l'eau »)
  • Wissensstand état des connaissances »)
  • Zählerstand
  • Zustand état »)
  • Zwischenstand
  • Güterstand
  • Ehestand
  • Familienstand
  • Bauernstand
  • Berufsstand
  • Kriegerstand
  • Soldatenstand
  • Adelsstand
  • Hausstand
  • Bürgertum
  • Geistlichkeit
  • Mittelstand classe moyenne »)
  • Reichsstand
  • Gegenstand chose », « objet »)
  • Rückstand arriéré », « retard »)
  • Wohlstand richesse », « prospérité »)

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

  • einen guten Stand haben
  • einen schlechten Stand haben
  • einen schweren Stand haben
  • in Stand setzen
  • keinen leichten Stand haben
  • Stand der Technik état de l'art »)

Prononciation

  • Berlin (Allemagne) : écouter « Stand [ʃtant] »
  • Berlin (Allemagne) : écouter « Stand [ʃtant] »

Références

  1.  (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Stand“, page 874).

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 688.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 275.

Voir aussi

  • Stand sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 

Anglais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom propre

Stand \Prononciation ?\

  1. (Géographie) Stand.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Voir aussi