Tristesse
Allemand
Étymologie
- Du français tristesse.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | die Tristesse | die Tristessen |
| Accusatif | die Tristesse | die Tristessen |
| Génitif | der Tristesse | der Tristessen |
| Datif | der Tristesse | den Tristessen |
Tristesse \tʁɪsˈtɛs\ féminin
- Tristesse.
André Vannier hat nicht geschlafen. Der Jetlag, von dem er sich nicht erholt hat, die Tristesse, die allzu düsteren Gedanken.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, Hamburg, 2021)- André Vannier n’a pas dormi. Le décalage horaire dont il ne se remet pas, la tristesse, les idées trop noires.
Synonymes
- Melancholie
- Schwermut
- Tristheit
- Traurigkeit
- Trübsinn
Proverbes et phrases toutes faites
- Bonjour Tristesse
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « Tristesse [tʁɪsˈtɛs] »
- Münster (Allemagne) : écouter « Tristesse [tʁɪsˈtɛs] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Tristesse sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Tristesse → consulter cet ouvrage