Vermeidung
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | die Vermeidung | die Vermeidungen |
| Accusatif | die Vermeidung | die Vermeidungen |
| Génitif | der Vermeidung | der Vermeidungen |
| Datif | der Vermeidung | den Vermeidungen |
Vermeidung \fɛɐ̯ˈmaɪ̯dʊŋ\ féminin
- Évitement.
Hautmilzbrand ist die häufigste Form (von Milzbrand) und heilt in bis zu 80 Prozent der Fälle auch ohne Therapie aus, sollte zur Vermeidung von Komplikationen aber trotzdem behandelt werden.
— (« Milzbrand », dans gesund.bund.de, 31 mars 2025 [texte intégral])- L'anthrax cutané est la forme la plus courante (d'anthrax) et guérit dans jusqu’à 80 % des cas même sans traitement, mais il doit tout de même être traité afin d'éviter des complications.
Hyponymes
- Abfallvermeidung
- Anredevermeidung
- Datenvermeidung
- Emissionsvermeidung
- Fehlervermeidung
- Infektionsvermeidung
- Kollisionsvermeidung
- Konfliktvermeidung
- Müllvermeidung
- Steuervermeidung
- Themenvermeidung
- Unfallvermeidung
- Unsicherheitsvermeidung
Dérivés
- Vermeidungsstrategie
- Vermeidungsverhalten
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « Vermeidung [fɛɐ̯ˈmaɪ̯dʊŋ] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Vermeidung → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- Vermeidung sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)