aanraken
Néerlandais
Étymologie
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | raak aan | raakte aan |
| jij | raakt aan | |
| hij, zij, het | raakt aan | |
| wij | raken aan | raakten aan |
| jullie | raken aan | |
| zij | raken aan | |
| u | raakt aan | raakte aan |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | raken aand | aangeraakt |
aanraken \Prononciation ?\ transitif
- Toucher, ou frôler.
- Raak mij niet aan.
- Ne me touche pas.
Levensgevaarlijk! Streng verboden de draden aan te raken.
- Danger de mort! Defense absolue de toucher aux fils.
- Vluchtig aanraken.
- Effleurer.
- Raak mij niet aan.
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,1 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « aanraken [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « aanraken [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]