abandonado

Espagnol

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe abandonar
Participe Présent
Passé (masculin singulier)
abandonado

abandonado \a.βan.doˈna.ðo\ masculin

  1. Participe passé masculin singulier de abandonar abandonner »).

Adjectif

Genre Singulier Pluriel
Masculin abandonado
\a.βan.doˈna.ðo\
abandonados
\a.βan.doˈna.ðos\
Féminin abandonada
\a.βan.doˈna.ða\
abandonadas
\a.βan.doˈna.ðas\

abandonado \a.βan.doˈna.ðo\ masculin

  1. Abandonné.

Prononciation

Portugais

Étymologie

Dérivé du participe passé du verbe abandonar (« abandonner »).

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin abandonado abandonados
Féminin abandonada abandonadas

abandonado \ɐ.bɐ̃.du.nˈa.du\ (Lisbonne) \a.bə̃.do.nˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Abandonné.
    • O indivíduo passa a vida inteira trabalhando, dando o melhor de si e depois se aposenta com um salário ridículo, pobre, abandonado, ridicularizado.  (Marcos Dávila Nunes, A saga de dois homens, biblioteca24horas, 2008)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • No escuro da noite um homem assobiando e passos pesados, o uivo do vira-lata abandonado.  (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
      Dans la nuit obscure, le sifflement et les pas lourds d’un homme, la plainte d’un chien perdu.

Dérivés

Forme de verbe

Singulier Pluriel
Masculin abandonado abandonados
Féminin abandonada abandonadas
Voir la conjugaison du verbe abandonar
Participe Présent
Passé (masculin singulier)
abandonado

abandonado \ɐ.bɐ̃.du.nˈa.du\ (Lisbonne) \a.bə̃.do.nˈa.dʊ\ (São Paulo)

  1. Participe passé masculin singulier de abandonar.

Prononciation

Références

  • « abandonado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage