abandono
Espagnol
Étymologie
- (Date à préciser) Du verbe abandonar référence nécessaire (résoudre le problème).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| abandono \a.banˈdo.no\ |
abandonos \a.banˈdo.nos\ |
abandono [a.βanˈdo.no] masculin
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe abandonar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (yo) abandono |
abandono \a.βanˈdo.no\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de abandonar.
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « abandono [Prononciation ?] »
Espéranto
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | abandono \a.ban.ˈdo.no\ |
abandonoj \a.ban.ˈdo.noj\ |
| Accusatif | abandonon \a.ban.ˈdo.non\ |
abandonojn \a.ban.ˈdo.nojn\ |
abandono \a.ban.ˈdo.no\
- (Économie) Abandonnement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « abandono [Prononciation ?] »
- France : écouter « abandono [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
Sources
- ↑ « abandono », dans André Cherpillod, Konciza Etimologia Vortaro, 2016
Bibliographie
- abandono sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- abandono sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Étymologie
- (Date à préciser) Du verbe abandonar référence nécessaire (résoudre le problème).
Nom commun
abandono \a.βanˈdo.no\ masculin
Étymologie
- (Date à préciser) Mot dérivé du préfixe abandon-, avec le suffixe -o (« substantif ») référence nécessaire (résoudre le problème).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| abandono \Prononciation ?\ |
abandoni \Prononciation ?\ |
abandono \a.ban.ˈdɔ.nɔ\
Italien
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe abandonare | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (io) abandono |
abandono \a.ban.ˈdo.no\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de abandonare.
Prononciation
- Monopoli (Italie) : écouter « abandono [Prononciation ?] »
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
abandono \Prononciation ?\
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| abandono | abandonos |
abandono \ɐ.bɐ̃.dˈo.nu\ (Lisbonne) \a.bə̃.dˈo.nʊ\ (São Paulo) masculin
- Abandon.
Há mais de dez anos, a ocupação artística da praça transformou um local ermo e inseguro em espaço vivo, iluminado pela presença de pessoas, ritmos e encontros. O que hoje é celebrado como símbolo de convivência democrática, já foi território do medo e do abandono.
— ((Redação), « Blocos cariocas publicam carta-manifesto pela Praça Paris Viva », dans Diário Carioca, 2 septembre 2025 [texte intégral])- Il y a plus de dix ans, l’occupation artistique de la place a transformé un lieu désert et dangereux en un espace vivant, illuminé par la présence de personnes, de rythmes et de rencontres. Ce qui est aujourd'hui célébré comme un symbole de coexistence démocratique était autrefois un territoire marqué par la peur et l’abandon.
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe abandonar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu abandono |
abandono \ɐ.bɐ̃.dˈo.nu\ (Lisbonne) \a.bə̃.dˈo.nʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de abandonar.
Prononciation
- Brésil : écouter « abandono [a.bə̃.dˈo.nʊ] »
- Lisbonne : \ɐ.bɐ̃.dˈo.nu\ (langue standard), \ɐ.bɐ̃.dˈo.nu\ (langage familier)
- São Paulo : \a.bə̃.dˈo.nʊ\ (langue standard), \a.bə̃.dˈo.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.bɐ̃.dˈõ.nʊ\ (langue standard), \a.bɐ̃.dˈõ.nʊ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.bã.dˈo.nu\ (langue standard), \a.bãn.dˈɔ̃.nʊ\ (langage familier)
- Luanda : \a.bɐ̃n.dˈo.nʊ\
- Dili : \ə.bãn.dˈo.nʊ\
- Brésil : écouter « abandono [a.bə̃.dˈo.nʊ] »
Références
- « abandono » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « abandono », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « abandono », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « abandono », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- abandono sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes