abeatar
Portugais
Étymologie
Verbe
abeatar \ɐ.bja.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.bi.a.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Rendre bienheureux.
- Rendre dévot ou bigot.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Références
- « abeatar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « abeatar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « abeatar », dans le Dicionário Aulete Digital.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes