abscheiden
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich scheide ab |
| 2e du sing. | du scheidest ab | |
| 3e du sing. | er/sie/es scheidet ab | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich schied ab |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich schiede ab |
| Impératif | 2e du sing. | scheid ab scheide ab! |
| 2e du plur. | scheidet ab! | |
| Participe passé | abgeschieden | |
| Auxiliaire | haben sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
abscheiden \ˈapˌʃaɪ̯dn̩\ (voir la conjugaison)
Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.
Synonymes
- aussondern
- separieren
- trennen
- abgeben
- absondern
- ausscheiden
- ableben
- dahingehen
- dahinscheiden
- davongehen
- entschlafen
- verscheiden
- versterben
Dérivés
- abgeschieden
- Abscheiden
- Abscheider
- Abscheidung
- Abschied
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « abscheiden [ˈapˌʃaɪ̯dn̩] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin abscheiden → consulter cet ouvrage