abwracken
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich wracke ab |
| 2e du sing. | du wrackst ab | |
| 3e du sing. | er/sie/es wrackt ab | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich wrackte ab |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich wrackte ab |
| Impératif | 2e du sing. | wrack ab! wracke ab! |
| 2e du plur. | wrackt ab! | |
| Participe passé | abgewrackt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
abwracken \ˈapˌvʁakn̩\ (voir la conjugaison)
- (Transport) Démanteler, démolir, ferrailler (surtout des bateaux).
(..) nach der Finanzkrise von 2008 bestand noch eine Überversorgung an Containerschiffen, die Frachtraten purzelten, Reedereien verbuchten Verluste und wrackten unrentable Schiffe ab – und suchten ihr Heil in Übernahmen und Zusammenschlüssen.
— (Alexander Hahn, « Warum Containertransporte auf See um ein Vielfaches mehr kosten », dans Der Standard, 5 avril 2022 [texte intégral])- Après la crise financière de 2008, il y avait encore une offre excédentaire de porte-conteneurs, les taux de fret s'effondraient, les compagnies maritimes enregistraient des pertes et dégréaient les navires non rentables - et cherchaient leur salut dans des rachats et des fusions.
Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.
Synonymes
- verschrotten (plus générique)
Dérivés
Apparentés étymologiques
- Wrack (« épave »)
- wrack (« hors d’usage », « bon pour la casse », « bon pour la ferraille »)
Hyperonymes
Prononciation
- Berlin : écouter « abwracken [ˈapˌvʁakn̩] »
Voir aussi
- abwracken sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin abwracken → consulter cet ouvrage