acariciar
Catalan
Étymologie
Verbe
acariciar
Synonymes
- acaronar
- amoixar
Prononciation
- catalan central : écouter « acariciar [akaɾiˈsia] »
Espagnol
Étymologie
Verbe
acariciar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Caresser
— Dime algo. Acaríciame las tetas, al menos.
— (Manuel Vicent, Tranvía a la Malvarrosa', éd. Alfaguara, 2010.)- Dis-moi quelque chose. Caresse moi les tétons, au moins
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « acariciar [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
Verbe
acariciar \ɐ.kɐ.ɾi.sjˈaɾ\ (Lisbonne) \a.ka.ɾi.sjˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Caresser.
E quando acaricio a cabeça de meu cão – sei que ele não exige que eu faça sentido ou me explique.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Et quand je caresse la tête de mon chien – je sais qu’il n’exige point que je justifie mon geste.
- Choyer, dorloter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \ɐ.kɐ.ɾi.sjˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.kɐ.ɾi.sjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.ka.ɾi.sjˈa\ (langue standard), \a.ka.ɾi.sjˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.ka.ɾi.si.ˈaɾ\ (langue standard), \a.ka.ɾi.si.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.kɐ.ɾi.sjˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.kɐ.ɾi.sjˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.kɐ.ɾi.sjˈaɾ\
- Dili : \ə.kə.ɾi.sjˈaɾ\
Références
- « acariciar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « acariciar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « acariciar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « acariciar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes