achtgeben
Allemand
Étymologie
- Composé de geben avec la particule séparable acht-.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich gebe acht |
| 2e du sing. | du gibst acht | |
| 3e du sing. | er/sie/es gibt acht | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich gab acht |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich gäbe acht |
| Impératif | 2e du sing. | gib acht! |
| 2e du plur. | gebt acht! | |
| Participe passé | achtgegeben | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
achtgeben \ˈaxtˌɡeːbn̩\ (verbe fort, classe 5) (voir la conjugaison)
- (Intransitif) (Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif) Prendre garde, faire attention, veiller.
Dann sagte er sehr schnell, dass er sie um Verzeihung bitte, er hätte auf sie achtgeben müssen und habe sie sehr vernachlässigt.
— (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)- Puis il lui dit très vite qu’il lui demandait pardon, il aurait dû veiller sur elle et il l’avait beaucoup négligée.
Note : La particule acht de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule acht et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « achtgeben [ˈaxtˌɡeːbn̩] »