acolar

Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

acolar

  1. Embrasser, accoler.

Références

Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

(Verbe 1) : Dérivé de còl, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.
(Verbe 2) : Dérivé de còla, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe 1

acolar \akuˈlaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’acolar)

  1. Embrasser, donner l’accolade, saisir au col.
  2. Accoler.
  3. (Jardinage) Butter une plante.

Notes

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ò tonique / o atone.

Dérivés

Verbe 2

acolar \akuˈlaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’acolar)

  1. Louer une troupe d’ouvriers.

Notes

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ò tonique / o atone.

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

  • France (Béarn) : écouter « acolar [akuˈlaː] »

Références