acompanhar
Étymologie
Verbe
acompanhar \akumpaˈɲa\ (graphie normalisée)
Dérivés
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « acompanhar [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
Verbe
acompanhar \ɐ.kõ.pɐ.ɲˈaɾ\ (Lisbonne) \a.kõ.pa.ɲˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Accompagner.
No caso do Kim mais novo, foi de comboio - visto como mais seguro, além de permitir acomodar as enormes comitivas que acompanham o líder nestes momentos, que viajou até à China, ao Vietname ou à Rússia.
— (Helena Tecedeiro, « Taeyangho - a fortaleza sobre carris que Kim prefere para se deslocar », dans Diário de Notícias, 2 septembre 2025 [texte intégral])- Dans le cas du plus jeune Kim, il a voyagé en train, considéré comme plus sûr, et permettant en outre d'accueillir les énormes cortèges qui accompagnent le dirigeant dans ces moments-là, qui s’est rendu en Chine, au Vietnam ou en Russie.
Synonymes
Dérivés
Prononciation
- Lisbonne : \ɐ.kõ.pɐ.ɲˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.kõ.pɐ.ɲˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.kõ.pa.ɲˈa\ (langue standard), \a.kõ.pa.ɲˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.kõ.pã.ɲˈaɾ\ (langue standard), \a.kõ.pã.ɲˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.kõ.pɐ.ɲˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.kõ.pɐ.ɲˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.kõm.pɐ.ɲˈaɾ\
- Dili : \ə.kõm.pə.ɲˈaɾ\
- Brésil : écouter « acompanhar [a.kõ.pa.ɲˈa] »
Références
- « acompanhar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « acompanhar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « acompanhar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « acompanhar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage