adiante
Français
Étymologie
- (1549) Du latin adiantum, lui-même du grec.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| adiante | adiantes |
| \a.djɑ̃t\ | |
adiante \a.djɑ̃t\ masculin
- Plante de la famille des fougères dont deux espèces sont employées en médecine sous le nom de capillaires.
Leurs feuilles rappellent l’adiante, une fougère tropicale dépourvue, elle aussi, de tube pollinique.
— (Andrée Corvol, L’Arbre en Occident, 2009)
Synonymes
Traductions
- Afrikaans : fynblaarvaring (af), venusvaring (af), venushaarvaring (af)
- Allemand : Haarfarn (de), Venushaar (de)
- Anglais : maidenhair (en), maidenhair fern (en)
- Catalan : adiant (ca)
- Chetco : ghit-ts’ay-sraa-de’ (*)
- Croate : gospin vlasak (hr)
- Espagnol : culantrillo (es)
- Espéranto : adianto (eo)
- Néerlandais : haarmos (nl), adiantum (nl), venushaar (nl)
- Portugais : avenca (pt)
Prononciation
- France (Nancy) : écouter « adiante [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (adiante), mais l’article a pu être modifié depuis.
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
adiante
- En avant.
Synonymes
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe adiantar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que eu adiante |
| que você/ele/ela adiante | ||
| Impératif | Présent | |
| (3e personne du singulier) adiante | ||
adiante \ɐ.djˈɐ̃.tɨ\ (Lisbonne) \a.dʒjˈə̃.tʃi\ (São Paulo)
Prononciation
- Lisbonne: \ɐ.djˈɐ̃.tɨ\ (langue standard), \ɐ.djˈɐ̃t\ (langage familier)
- São Paulo: \a.dʒjˈə̃.tʃi\ (langue standard), \a.djˈə̃.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.dʒi.ˈɐ̃.tʃɪ\ (langue standard), \a.dʒi.ˈɐ̃.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.djˈã.tɨ\ (langue standard), \a.djˈãn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda: \a.djˈãn.tɨ\
- Dili: \ə.djˈãntʰ\
Références
- « adiante », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage