afetar
Portugais
Étymologie
- Du latin affectare
Verbe
afetar \ɐ.fɛ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.fe.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Affecter.
Antes de começar a usar o almofariz com pistilo , é importante verificar se ele está limpo e seco. Qualquer resíduo ou umidade pode afetar a qualidade da amostra final.
— (SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 [texte intégral])- Avant de commencer à utiliser le mortier et le pilon, il est important de vérifier qu'ils sont propres et secs. Tout résidu ou humidité peut affecter la qualité de l’échantillon final.
A obesidade é um dos maiores desafios globais de saúde do nosso tempo, impulsionando a carga de doenças crônicas em todo o mundo e afetando mais de um bilhão de pessoas em todo o mundo.
— ((Estadão Conteúdo), « Em teste, comprimido contra obesidade é tão eficaz quanto caneta », dans Istoé, 10 août 2025 [texte intégral])- L'obésité est l'un des plus grands défis mondiaux en matière de santé de notre époque. Elle alourdit le fardeau des maladies chroniques dans le monde entier et touche plus d’un milliard de personnes à travers le globe.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Variantes
Dérivés
- afetação
- afetado
- desafetar
- reafetar
Prononciation
- Lisbonne : \ɐ.fɛ.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.fɛ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.fe.tˈa\ (langue standard), \a.fe.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.fe.tˈaɾ\ (langue standard), \a.fe.tˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.fɛ.tˈaɾ\ (langue standard), \a.fɛk.θˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.fɛ.tˈaɾ\
- Dili : \ə.fɛk.tˈaɾ\
Références
- « afetar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « afetar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « afetar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes