afhangen
Néerlandais
Étymologie
Verbe 1
| Présent | Prétérit |
|---|---|
| het hangt af | het hing af |
| Auxiliaire | Participe passé |
| hebben | afgehangen |
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | hang af | hing af |
| jij | hangt af | |
| hij, zij, het | hangt af | |
| wij | hangen af | hingen af |
| jullie | hangen af | |
| zij | hangen af | |
| u | hangt af | hing af |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | hangen afd | afgehangen |
afhangen \Prononciation ?\ intransitif ou transitif
- Pendre, retomber.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Dépendre.
- Dat hangt ervan af.
- Cela dépend.
- Dat hangt ervan af.
- (Transitif) Détacher, décrocher, enlever.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Transitif) Poser une porte ou une fenêtre.
- Een deur afhangen.
- Poser une porte.
- Een deur afhangen.
Synonymes
pendre
- neerhangen
dépendre
- afhankelijk zijn
- deel uitmaken
- eraan liggen
détacher
- losnemen
Dérivés
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,2 % des Flamands,
- 98,1 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « afhangen [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « afhangen [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]