afin de
Français
Étymologie
Locution prépositive
| Invariable |
|---|
| afin de \a.fɛ̃ də\ |
afin de \a.fɛ̃ də\
- Dans le but de, dans l'objectif de, avec pour finalité de.
Elle partait pour un mois en Belgique voir sa mère et me demandait comme un service de bien vouloir occuper son appartement en son absence, afin d’arroser les plantes vertes.
— (Amélie Nothomb, Ni d’Ève ni d’Adam, Albin Michel, Paris, 2007, p. 52-53)La pièce a été soigneusement nettoyée à grands coups de balai, de serpillière et de détergent afin de rendre l'endroit vivable.
— (Christian Regaud, L'Opale d'Abraham (ou Le Dôme à Palabres), Paris : Éd. La Bruyère, 2009, page 47)Il convient de préciser ici que Cornelia Hugo, née van der Merwe, était elle-même d’une indécrottable bigoterie, et que les prodigieux efforts que François Hugo devait en permanence déployer afin de la chevaucher n’étaient que fort peu souvent récompensés.
— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
Notes
- Elle est suivie d’un verbe à l'infinitif.
Synonymes
Apparentés étymologiques
Traductions
- Äiwoo : go (*)
- Albanais : për të (sq)
- Allemand : um... zu (de)
- Anglais : in order to (en)
- Catalan : per mor de (ca)
- Espagnol : a fin de (es)
- Espéranto : por (eo)
- Finnois : jotta (fi), varten (fi)
- Gallo : asórfein de (*)
- Hébreu ancien : פֶּן (*)
- Italien : allo scopo di (it)
- Japonais : ように (ja) youni
- Néerlandais : teneinde (nl), om (nl)
- Normand : a seule fin de (*), a soule fin de (*)
- Occitan : per de dire de (oc), per fin de (oc), per tal de (oc)
- Roumain : să (ro)
- Same du Nord : vai (*), várás (*), vuoi (*)
- Vietnamien : để (vi)
Prononciation
- \a.fɛ̃ də\
- France (Lyon) : écouter « afin de [Prononciation ?] »
Homophones
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (afin)