agravar

Espagnol

Étymologie

Du latin aggravare.

Verbe

agravar \aɡɾaˈbaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Aggraver.

Étymologie

Du latin aggravare.

Verbe

agravar \aɡɾaˈba\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif (graphie normalisée)

  1. Aggraver.

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin aggravare.

Verbe

agravar \ɐ.gɾɐ.vˈaɾ\ (Lisbonne) \a.gɾa.vˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Aggraver.

agravar-se \ɐ.gɾɐ.vˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \a.gɾa.vˈaɾ.si\ (São Paulo) pronominal 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. S'aggraver.
    • Miguel Guimarães prevê que a situação nos serviços de ginecologia e obstetrícia se agravem e que existam constrangimentos no resto do ano se não se tomarem medidas nos hospitais portugueses.  (DN/Lusa, « "Quase escravatura". Ordem denuncia excesso de horas extra dos médicos », dans Diário de Notícias, 23 août 2022 [texte intégral])
      Miguel Guimarães prédit que la situation dans les services de gynécologie et d’obstétrique va s’aggraver et qu’il y aura des contraintes pour le reste de l’année si des mesures ne sont pas prises dans les hôpitaux portugais.
    • Mas, nos dias que se seguiram, a situação agravou-se. O número de roedores apanhados ia crescendo, e a coleta era a cada manhã mais abundante.  (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017)
      Mais dans les jours qui suivirent, la situation s’aggrava. Le nombre des rongeurs ramassés allait croissant et la récolte était tous les matins plus abondante.

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

  • « agravar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage