agresi
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Composé de la racine agres (« agresser ») et de la finale -i (verbe).
Verbe
| Voir la conjugaison du verbe agresi | |
|---|---|
| Infinitif | agresi |
agresi \a.ˈɡre.si\ transitif
- Agresser, attaquer en premier, sans être menacé.
Ŝajnis, ke plaĉas al ŝi agresi la gastigantojn.
— (Johán Valano, Ĉu ni kunvenis vane?, 1982)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine agres
- agresa (« agressif (relatif à l’agression) »)
- agrese (« agressivement »)
- agresi (« agresser »)
- agreso (« agression »)
- agresado (« agression »)
- agresanto (« agresseur »)
- agresata (« agressé »)
- agresema (« agressif, porté vers l’agressivité »)
- agreseme
- agresemo (« agressivité »)
- agresinto (« agresseur »)
- agresiva (« agressif, porté vers l’agressivité »)
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « agresi [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « agresi [Prononciation ?] »
- France : écouter « agresi [Prononciation ?] »
Voir aussi
- agreso sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- Gaston Waringhien: Plena Vortaro de Esperanto, Suplemento, SAT, Parizo, 1953 (vérifié)
- agresi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- agresi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "agres-" présente dans la 9a Oficiala Aldono de 2007 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-i" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
agresi \Prononciation ?\
- Agression, agressivité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)