al la fiŝo ne instruu naĝarton

Espéranto

Dans d’autres systèmes d’écriture : al la fisxo ne instruu nagxarton, al la fisho ne instruu nagharton

Étymologie

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution-phrase

al la fiŝo ne instruu naĝarton \al la ˈfi.ʃo ne in.ˈstru.u nad͡ʒ.ˈar.ton\

  1. Ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend à faire des grimaces. (littéralement : N'apprends pas la natation au poisson.)
    • Mi povas ripari motorojn pli longe ol vi. Al la fiŝo ne instruu naĝarton.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)