albanesa
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | albanés \al.β̞a.ˈnes\ |
albaneses \al.β̞a.ˈne.ses\ |
| Féminin | albanesa \al.β̞a.ˈne.sa\ |
albanesas \al.β̞a.ˈne.sas\ |
albanesa \al.β̞a.ˈnesa\ féminin (pour un homme, on dit : albanés)
Forme d’adjectif
| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | albanés \al.β̞a.ˈnes\ |
albaneses \al.β̞a.ˈne.ses\ |
| Féminin | albanesa \al.β̞a.ˈne.sa\ |
albanesas \al.β̞a.ˈne.sas\ |
albanesa \al.β̞a.ˈnesa\
- Féminin singulier de albanés.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « albanesa [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| albanesa | albanesas |
albanesa \aɫ.bɐ.nˈe.zɐ\ (Lisbonne) \aw.ba.nˈe.zə\ (São Paulo) féminin
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | albanês | albaneses |
| Féminin | albanesa | albanesas |
albanesa \aɫ.bɐ.nˈe.zɐ\ (Lisbonne) \aw.ba.nˈe.zə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de albanês.
Prononciation
- Lisbonne : \aɫ.bɐ.nˈe.zɐ\ (langue standard), \aɫ.bɐ.nˈe.zɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \aw.ba.nˈe.zə\ (langue standard), \aw.ba.nˈe.zə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \aw.bã.nˈe.zɐ\ (langue standard), \aw.bã.nˈe.zɐ\ (langage familier)
- Maputo : \aɫ.bɐ.nˈɛ.zɐ\ (langue standard), \aɫ.bɐ̃.nˈɛ.zɐ\ (langage familier)
- Luanda : \aɾ.bɐ.nˈe.zɐ\
- Dili : \aɫ.bə.nˈe.zə\
Références
- « albanesa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage