alcachofra
Portugais
Étymologie
- De l’arabe الخرشوف, āl-ḫaršwf (« l’épine de la terre »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| alcachofra \aɫ.kɐˈʃo.fɾɐ\ |
alcachofras \aɫ.kɐˈʃo.fɾɐʃ\ |
alcachofra \aɫ.kɐ.ʃˈo.fɾɐ\ (Lisbonne) \aw.ka.ʃˈo.fɾə\ (São Paulo) féminin
- Artichaut (légume).
Synonymes
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe alcachofrar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela alcachofra | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) alcachofra |
alcachofra \aɫ.kɐ.ʃˈo.fɾɐ\ (Lisbonne) \aw.ka.ʃˈo.fɾə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de alcachofrar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de alcachofrar.
Prononciation
- Lisbonne : \aɫ.kɐ.ʃˈo.fɾɐ\ (langue standard), \aɫ.kɐ.ʃˈo.fɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \aw.ka.ʃˈo.fɾə\ (langue standard), \aw.ka.ʃˈo.fɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \aw.ka.ʃˈo.fɾɐ\ (langue standard), \aw.ka.ʃˈo.fɾɐ\ (langage familier)
- Maputo : \aɫ.kɐ.ʃˈo.frɐ\ (langue standard), \aɫ.kɐ.ʃˈo.frɐ\ (langage familier)
- Luanda : \aɾ.kɐ.ʃˈɔ.fɾɐ\
- Dili : \aɫ.kə.ʃˈo.fɾə\
- (Portugal) \aɫ.kɐˈʃo.fɾɐ\
- (Brésil) \aw.kaˈʃo.fɾa\
- Brésil : écouter « alcachofra [aw.ka.ʃˈo.fɾə] »
Références
- « alcachofra », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage