ambos

Anglais

Forme de nom commun

ambos \ˈæm.bəʊz\

  1. Pluriel de ambo.

Espagnol

Étymologie

Du latin ambo.

Adjectif indéfini

Genre Singulier Pluriel
Masculin ambos
Féminin ambas

ambos \ˈam.bos\ pluriel

  1. Tous les deux.

Prononciation

Étymologie

Du latin ambo.

Adjectif indéfini

ambos pluriel

  1. Les deux, l’une et l’autre, l’un et l’autre, tous, toutes.

Portugais

Étymologie

Du latin ambo.

Adjectif indéfini

Singulier Pluriel
Masculin ambos
Féminin ambas

ambos \ˈɐ̃.buʃ\ (Lisbonne) \ˈə̃.bʊs\ (São Paulo) pluriel

  1. Tous les deux, l’un et l’autre.
    • Enfrenta, por isso, o início de uma crise dentro da sua coligação governamental, que reúne ecologistas e liberais, ambos cada vez mais favoráveis ao envio de artilharia pesada para a Ucrânia e que criticam abertamente a Scholz a sua falta de liderança.  (MadreMedia, Alemanha vai fornecer mais de mil milhões de euros de ajuda militar à Ucrânia, 24.sapo.pt, 16 avril 2022)
      Il fait face, à cause de cela, à un début de crise au sein de sa coalition gouvernementale, qui inclut les écologistes et les libéraux, tous deux chaque fois plus favorables à l’envoi d’artillerie lourde vers l’Ukraine et qui critiquent ouvertement le manque de leadership de Scholz.
    • Hoje, graças ao avanço da liberdade pessoal, à igualdade de gêneros e à transparência, as tarefas entre marido e mulher redistribuíram-se de modo mais equitativo, mas novas dificuldades surgiram para ambos.  (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
      Aujourd'hui, grâce aux progrès réalisés en matière de liberté individuelle, d'égalité des sexes et de transparence, les tâches entre mari et femme ont été redistribuées de manière plus équitable, mais de nouvelles difficultés sont apparues pour les deux.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « ambos » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « ambos », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
  • « ambos », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes