amigar

Étymologie

Dérivé de amic, avec le suffixe -ar.

Verbe

amigar \amiˈɣaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’amigar)

  1. Amadouer, traiter en ami.

Références

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

amigar \ɐ.mi.gˈaɾ\ (Lisbonne) \a.mi.gˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Rendre (des personnes) des amis.
  2. (Pronominal) Devenir des amis.
  3. Cohabiter, commencer à vivre en concubinat.
  4. Réconcilier.

Prononciation

Références

  • « amigar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « amigar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
  • « amigar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes