anacronismo
Espagnol
Étymologie
- Du grec ancien ἀναχρονισμός, anakhronismos.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| anacronismo | anacronismos |
anacronismo \Prononciation ?\ masculin
Apparentés étymologiques
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « anacronismo [Prononciation ?] »
- Lima (Pérou) : écouter « anacronismo [Prononciation ?] »
Voir aussi
- anacronismo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
- Du grec ancien ἀναχρονισμός, anakhronismos[1].
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| anacronismo \a.na.kro.ˈni.zmo\ |
anacronismi \a.na.kro.ˈni.zmi\ |
anacronismo \a.na.kro.ˈni.zmo\ masculin
- Anachronisme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- anacronismo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
- ↑ Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana di Ottorino Pianigiani, 1907
Portugais
Étymologie
- Du grec ancien ἀναχρονισμός, anakhronismos.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| anacronismo | anacronismos |
anacronismo \ɐ.nɐ.kɾu.nˈiʒ.mu\ (Lisbonne) \a.na.kɾo.nˈiz.mʊ\ (São Paulo) masculin
Prononciation
- Lisbonne : \ɐ.nɐ.kɾu.nˈiʒ.mu\ (langue standard), \ɐ.nɐ.kɾu.nˈiʒ.mu\ (langage familier)
- São Paulo : \a.na.kɾo.nˈiz.mʊ\ (langue standard), \a.na.kɽo.nˈiz.mʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ã.na.kɾõ.nˈiʒ.mʊ\ (langue standard), \ã.na.kɾõ.nˈiʒ.mʊ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.nɐ.kro.nˈiʒ.mu\ (langue standard), \ã.nɐ.krɔ̃.nˈiʒ.mʊ\ (langage familier)
- Luanda : \a.nɐ.kɾo.nˈiʒ.mʊ\
- Dili : \ə.nə.kɾo.nˈiʒ.mʊ\
Références
- « anacronismo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « anacronismo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « anacronismo », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « anacronismo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- anacronismo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)