anavalhar
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
anavalhar \ɐ.nɐ.vɐ.ʎˈaɾ\ (Lisbonne) \a.na.va.ʎˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Donner forme ou apparence de couteau à.
- Blesser ou couper au couteau.
- (Pronominal) Se blesser ou se couper au couteau.
- (Sens figuré) Couper ou être tranchant comme un couteau.
- (Sens figuré) Affliger, désoler, tourmenter.
- (Sens figuré) Discréditer en public.
Prononciation
- Lisbonne : \ɐ.nɐ.vɐ.ʎˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.nɐ.vɐ.ʎˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.na.va.ʎˈa\ (langue standard), \a.na.va.ʎˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ã.na.va.ʎˈaɾ\ (langue standard), \ã.na.va.ʎˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.nɐ.vɐ.ʎˈaɾ\ (langue standard), \ã.nɐ.vɐ.ʎˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.nɐ.vɐ.ʎˈaɾ\
- Dili : \ə.nə.və.ʎˈaɾ\
Références
- « anavalhar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « anavalhar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « anavalhar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « anavalhar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage