anheizen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich heize an |
| 2e du sing. | du heizt an | |
| 3e du sing. | er/sie/es heizt an | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich heizte an |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich heizte an |
| Impératif | 2e du sing. | heiz an heize an! |
| 2e du plur. | heizt an! | |
| Participe passé | angeheizt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
anheizen \ˈanˌhaɪ̯t͡sn̩\ (voir la conjugaison)
- Allumer un feu pour chauffer quelque chose.
- Rendre plus vif, intense, violent.
Der allgemeinen Verblüffung, die er damit hervorrufen würde, bewusst und um die Diskussion ein bisschen anzuheizen, bezeichnete er Jesus Christus und Mohammed als Schwindler. Sich selber sah er als direkten Nachfolger Mose.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Conscient de l’ébahissement général il en profita pour élever le débat, dénonçant les imposteurs qu'avaient été Jésus-Christ et Mahomet ; il se réclamait par contre de Moïse.
- Rendre plus turbulent, joyeux, pétulant.
Note : La particule an de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule an et le radical du verbe.
Vocabulaire apparenté par le sens
- schüren
- ankurbeln
- aufputschen
- befeuern
- provozieren
- aufwühlen
- begeistern
- berauschen
- einheizen
- elektrisieren
- erregen
- mitreißen
Dérivés
- Anheizer
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « anheizen [ˈanˌhaɪ̯t͡sn̩] »
Références
- ↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin anheizen → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes