anichinabémowin
Français
Nom commun
| Invariable |
|---|
| anichinabémowin \a.ni.ʃi.na.be.mɔ.wɛ̃\ |
anichinabémowin \a.ni.ʃi.na.be.mɔ.wɛ̃\ masculin, au singulier uniquement
- (Linguistique) Langue parlée par les Anichinabés.
Chacun des chapitres du livre correspond donc à une langue de chez nous : de l’atikamekw à l’algonquin (anichinabémowin) en passant par le cri, le naskapi (Iyuw Iyimuun), l’abénaquis, le micmac, le malécite (wolastoqey), le wendat, le mohawk (kanien’keha), l’inuktitut et enfin l’innu (innu-aimun).
— («Bonjour ! Kwe !»: une histoire de résilience, 5 novembre 2022)L’histoire se déroule donc en Abitibi, et les personnages autochtones sont anichinabés et ils échangent, lorsqu’ils le peuvent, en anichinabémowin.
— (L’écho des pensionnats pour Autochtones à l’écran, 25 mai 2022)
Variantes orthographiques
Adjectif
| Invariable |
|---|
| anichinabémowin \a.ni.ʃi.na.be.mɔ.wɛ̃\ |
anichinabémowin \a.ni.ʃi.na.be.mɔ.wɛ̃\ invariable
- (Linguistique) Relatif à la langue ou aux langues parlées par les Anichinabés.
En entrevue, Leanne Betasamosake Simpson explique que c’est entre autres en référence à la langue anichinabémowin qu’elle a choisi d’utiliser les pronoms non genrés à travers tout son dernier livre.
— (Caroline Montpetit, Un «iel» vieux comme les cultures autochtones sur Le Devoir, 24 novembre 2021. Consulté le 26 novembre 2021)
Variantes orthographiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- Unité lexicale « anichinabémowin » sur Usito