apenas

Espagnol

Étymologie

Composé de a et de penas.

Adverbe

apenas \aˈpe.nas\

  1. Ne … guère, à peine.
    • Sin desayunar apenas, Mingo Cabot sacó el caballo de la cuadra y se fue para el huerto...  (Luis Goytisolo, Las afueras, 1958)
      Sans à peine déjeuner, Mingo Cabot sortit le cheval de l’écurie et partit pour le potager.
  2. À peine … que.

Synonymes

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe apenar
Indicatif Présent (yo) apenas
(tú) apenas
(vos) apenas
(él/ella/ello/usted) apenas
(nosotros-as) apenas
(vosotros-as) apenas
(os) apenas
(ellos-as/ustedes) apenas
Imparfait (yo) apenas
(tú) apenas
(vos) apenas
(él/ella/ello/usted) apenas
(nosotros-as) apenas
(vosotros-as) apenas
(os) apenas
(ellos-as/ustedes) apenas
Passé simple (yo) apenas
(tú) apenas
(vos) apenas
(él/ella/ello/usted) apenas
(nosotros-as) apenas
(vosotros-as) apenas
(os) apenas
(ellos-as/ustedes) apenas
Futur simple (yo) apenas
(tú) apenas
(vos) apenas
(él/ella/ello/usted) apenas
(nosotros-as) apenas
(vosotros-as) apenas
(os) apenas
(ellos-as/ustedes) apenas

apenas \aˈpe.nas\

  1. Deuxième personne du singulier () du présent de l’indicatif de apenar.

Prononciation

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

apenas \Prononciation ?\

  1. Ne … guère, à peine.

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

apenas \ɐ.pˈe.nɐʃ\ (Lisbonne) \a.pˈe.nəs\ (São Paulo)

  1. Ne … que, seulement.
    • Quando principiaram as viagens lusitanas rumo à Guiné, as cartas de navegação não indicavam ainda latitudes ou longitudes, mas apenas rumos e distâncias.  (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)
      Au début des voyages lusitaniens vers la Guinée, les cartes de navigation n'indiquaient pas encore les latitudes et les longitudes, mais seulement les routes et les distances.
    • “Temos mais de 150 autocarros parados nas oficinas, a precisar apenas de pequenos reparos para voltarem a operar. (...)”  (Laves Macatane, « Crise financeira agrava a insustentabilidade do sector dos transportes rodoviários », dans O País, 15 août 2025 [texte intégral])
      « Nous avons plus de 150 bus immobilisés dans les ateliers, qui n'ont besoin que de petites réparations pour être remis en service. (...) »
    • Meditar não precisa de ter resultados: a meditação pode ter como fim apenas ela mesma. Eu medito sem palavras e sobre o nada.  (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
      La méditation n’escompte point de profit : la méditation ne peut avoir d’autre fin qu’elle-même. Je médite sur le néant.
    • Mas no dia seguinte, a agência anunciou que o fenômeno cessara bruscamente e que o serviço de desratização apanhara apenas uma quantidade insignificante de ratos mortos. A cidade respirou.  (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017)
      Mais, le lendemain, l’agence annonça que le phénomène avait cessé brutalement et que le service de dératisation n’avait collecté qu’une quantité négligeable de rats morts. La ville respira.
  2. Ne … guère, à peine.

Synonymes

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

  • « apenas » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « apenas », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
  • « apenas », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage