assanhar
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
assanhar \ɐ.sɐ.ɲˈaɾ\ (Lisbonne) \a.sa.ɲˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Agacer, irriter, énerver, mettre en colère.
- Enflammer, envenimer.
- (Pronominal) Se mettre en colère.
Prononciation
- Lisbonne : \ɐ.sɐ.ɲˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.sɐ.ɲˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.sa.ɲˈa\ (langue standard), \a.sa.ɲˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.sã.ɲˈaɾ\ (langue standard), \a.sã.ɲˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.sɐ.ɲˈaɾ\ (langue standard), \a.sɐ̃.ɲˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.sɐ.ɲˈaɾ\
- Dili : \ə.sə.ɲˈaɾ\
Références
- « assanhar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « assanhar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « assanhar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « assanhar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage