assim
Portugais
Étymologie
Adverbe
assim \ɐ.sˈĩ\ (Lisbonne) \a.sˈiɲ\ (São Paulo)
- Ainsi, comme cela, tellement, comme.
E quando chega esta época chuvosa, que coincide com a quadra festiva, é sempre assim, os preços disparam. Está a acontecer o mesmo com o amendoim importado de eSwatine, antiga Swazilândia, e o feijão manteiga de produção nacional, proveniente da nortenha província de Niassa.
— (Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 [texte intégral])- Et quand arrive la saison des pluies, qui coïncide avec les fêtes de fin d'année, les prix montent toujours en flèche. Il en va de même pour les arachides importées d'eSwatine, anciennement Swaziland, et pour les haricots beurre de production nationale, provenant de la province septentrionale de Niassa.
Havia clareza sobre expectativas, havia regras nítidas e havia o consenso de que “as coisas são assim”.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Les attentes étaient claires, les règles étaient claires et il y avait un consensus sur le fait que « c'est comme ça ».
Synonymes
- daquela maneira
- de tal modo
- desta maneira
- deste modo
- tal
Prononciation
- Lisbonne : \ɐ.sˈĩ\ (langue standard), \ɐ.sˈĩ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.sˈiɲ\ (langue standard), \a.sˈiɲ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.sˈĩ\ (langue standard), \a.sˈĩ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.sˈĩ\ (langue standard), \a.sˈĩ\ (langage familier)
- Luanda : \a.sˈĩ\
- Dili : \ə.sˈĩ\
- Porto (Portugal) : écouter « assim [ɐ.sˈĩ] »
- États-Unis : écouter « assim [ɐ.sˈĩ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « assim [ɐ.sˈĩ] »
- Brésil : écouter « assim [a.sˈiɲ] »
Références
- « assim » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « assim », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « assim », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « assim », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes