aubergine
Français
Étymologie
- (XVIIIe siècle) Du catalan albergínia, de l’arabe andalou baḏinǧána, celui-ci de l’arabe باذنجان, bādinjān, originaire du persan بادنجان, bātingān, probablement du sanskrit वातिगगम, vātigagama[1].
- (Date à préciser) (sens 5) Allusion à la couleur de l’aubergine[2].
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| aubergine | aubergines |
| \o.bɛʁ.ʒin\ | |
aubergine \o.bɛʁ.ʒin\ féminin
- (Botanique) Plante herbacée de la famille des solanacées qui porte des fruits blancs semblables à des œufs, ou de forme allongée comme les concombres, et de couleur violette, jaune ou rougeâtre (Solanum melongena).
En mars, les fèves commencent à se former, tandis qu’on sème concombres et aubergines, ainsi que citronnelle et marjolaine.
— (Dufourcq, Charles-Emmanuel. « Chapitre V - La nature, le travail, les plaisirs », La Vie quotidienne dans l’Europe médiévale sous domination arabe. sous la direction de Dufourcq Charles-Emmanuel. Hachette Education, 1978, pp. 93-121.)La domestication a eu lieu dans une région située entre l’Inde, le Myanmar et la Chine où on trouve toujours des types primitifs ou adventices d’aubergines.
— (Ressources végétales de l’Afrique tropicale 2 : Légumes, 2004, page 549)
- (Spécialement) (Botanique) Fruit de cette plante, de couleur magenta-pourpre à violet, très sombre, de la famille des solanacées, utilisé comme légume, notamment dans la cuisine méditerranéenne, et servant à réaliser des plats tels que la moussaka ou la ratatouille.
Et le Progrès vint, qui l’obligea à mettre dans son étalage des artichauts et des aubergines de France, des pommes étrangères, […] des bananes, des noix aux formes insolites, des « grappes fruits » et des mangues…
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 8 de l’édition de 1921)À la clarté irrégulière des flammes, la plaie se dévoila. Cernée de croûtes, de tumeurs et de crevasses enflammées, elle avait la couleur et la matière d’une aubergine pourrie. À travers la peau corrodée, éclatée, perçaient les arêtes de l’os rompu.
— (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)En Europe, au Moyen Âge, on donnait à l’aubergine le nom de malum insanum, ou « pomme de la folie », car, disait-on, elle était dangereuse pour la santé mentale.
— (Françoise Vergès, À vos mangues !, traduction de Dominique Malaquais, dans Politique africaine, 2005/4, nº 100, page 317)
- (Métier) (Par analogie) (France) (Argot) Auxiliaire féminine de police, chargée du contrôle du stationnement, appelée ainsi à l’origine en raison de la couleur de son uniforme, proche de celle du fruit.
Les aubergines c’est quand même mieux dans ton assiette, roulées avec de la mozza et du jambon, que dans la rue à te coller une prune sur le pare-brise.
— (Yannig Samot, Mmmozza - 30 recettes à base de mozzarella, Hachette, 2013)On m’appelle Aubergine
— (Sidonie, Aubergine, 1974)
À cause de la jolie couleur de mon petit tailleur
On m’appelle Aubergine
Je suis l’ange mauve du trottoir avec mes accessoires
- (Botanique) (Centrafrique) Nom local de l’aubergine africaine (Solanum aethiopicum)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Algérie) Œil au beurre noir[2].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
fruit
auxiliaire féminine de police
Dérivés
- aubergine africaine ; aubergine amère
- aubergine gboma
- aubergine sauvage (Nouvelle-Calédonie)
- fausse aubergine (Nouvelle-Calédonie)
- monter l’aubergine (Algérie)
- raclure d’aubergine
Hyponymes
Dérivés dans d’autres langues
Vocabulaire apparenté par le sens
Hyperonymes
- solanacées (Solanaceae)
Traductions
- Conventions internationales : Solanum melongena (wikispecies)
- Abkhaze : абаклаџьан (ab)
- Afrikaans : brinjal (af), eierplant (af)
- Albanais : patëllxhani (sq)
- Allemand : Aubergine (de) féminin (Allemagne), Eierpflanze (de) féminin (Suisse)
- Anglais : aubergine (en) (Royaume-Uni), eggplant (en) (États-Unis)
- Arabe : باذنجان (ar), كهكب (ar), كهكم (ar)
- Aragonais : alberchenera (an) féminin
- Arménien : բադրիջան (hy) badriǰan
- Aroumain : vinitâ (roa-rup)
- Asturien : berenxena (ast) féminin
- Azéri : badımcan (az)
- Bachkir : баклажан (*)
- Balinais : tuung (*)
- Bas-sorabe : oberžina (*)
- Basque : alberjinia (eu), berenjena (eu)
- Bichlamar : obesin (bi)
- Biélorusse : бaклaжaн (be) bakłažan
- Bikol central : talong (bcl)
- Bosniaque : patlidžan (bs)
- Breton : berjinez (br) collectif, berjinezenn (br) féminin singulatif
- Bulgare : патладжан (bg) patladžan
- Catalan : alberginiera (ca) féminin
- Cherokee : ᏕᎭᎷᎨ ᎠᏓᏛᏍᎩ (chr) dehaluge adadvsgi
- Chinois : 茄子 (zh) qiézi
- Corse : milzana (co) féminin, melizana (co)
- Créole haïtien : berejèn (*)
- Croate : patlidžan (hr)
- Danois : aubergine (da) commun
- Espagnol : berenjena (es) féminin
- Espéranto : melongeno (eo)
- Estonien : baklažaan (et)
- Finnois : munakoiso (fi)
- Flamand occidental : aubergine (*)
- Frison septentrional : aubergine (*), aiplaant (*)
- Gaélique irlandais : ubhthoradh (ga)
- Gagaouze : mor patlacan (*)
- Galicien : berenxena (gl) féminin
- Gallois : planhigyn ŵy (cy), wylys (cy) masculin
- Grec : μελιτζάνα (el) melitzána
- Haoussa : gauta (ha)
- Haut-sorabe : oberžina (hsb)
- Hindi : बैंगन (hi) masculin
- Hongrois : padlizsán (hu)
- Ido : berenjeno (io)
- Ilocano : tarong (*)
- Indonésien : terung (id)
- Islandais : eggaldin (is)
- Italien : melanzana (it) féminin
- Japonais : 茄子 (ja) nasu, ナス (ja) nasu
- Javanais : térong (jv)
- Kabiyè : kela (*)
- Kabyle : batenǧal (*)
- Kannara : ಬದನೆ ಕಾಯಿ (kn) Badane kāyi
- Karakalpak : baklajan (*)
- Kazakh : кәді (kk) kädi, баялды (kk) bayaldı
- Kikongo : kitsukulu (*)
- Kinyarwanda : urutoryi (rw)
- Kirghiz : баклажан (ky) baklažan
- Konkani de Goa : vaingim (gom)
- Kotava : grenca (*)
- Koumyk : бадиржан (*)
- Kurde : balîcan (ku) masculin, bacan (ku), badincan (ku), bacanreş (ku), bacanreşk (ku), bacanê reş (ku)
- Lak : бадуржан (*)
- Letton : baklažāns (lv)
- Lingala : sóló (ln)
- Lituanien : baklažanas (lt)
- Luxembourgeois : Aubergine (lb)
- Macédonien : модар патлиџан (mk) modar patlidžan
- Malais : terung (ms), brinjal (ms)
- Mannois : lus ny h-oohyn (gv), auberjeen (gv)
- Mindong : giò (*)
- Minnan : kiô-á (zh-min-nan)
- Napolitain : mulignana (*) féminin
- Navajo : ayęęzhii yiltʼąąʼí (*)
- Néerlandais : aubergine (nl)
- Norvégien : eggplante (no), aubergine (no)
- Occitan : aubergina (oc) féminin, merinjana (oc) féminin, vièch d’ase (oc)
- Ossète : баклажан (*)
- Ouzbek : baqlajon (uz)
- Papiamento : berehein (*)
- Persan : بادمجان (fa), بادنجان (fa) bâdenjân
- Picard : oubàrjine (*)
- Polonais : bakłażan (pl), oberżyna (pl)
- Portugais : berinjela (pt) féminin, beringela (pt) féminin
- Roumain : vânătă (ro) féminin
- Russe : баклажан (ru) baklažan
- Sango : ngâgô (sg), ngängo (sg)
- Sanskrit : भण्टाकी (sa) bhaṇṭākī féminin
- Sarde : perdingiànu (sc)
- Serbe : плави патлиџан (sr) plavi patlidžan
- Serbo-croate : patlidžan (sh), plavi patlidžan (sh)
- Sicilien : milinciana (scn) féminin
- Slovaque : ľuľok baklažánový (sk), baklažán (sk)
- Slovène : jajčevec (sl)
- Soundanais : térong (su)
- Sranan : bulansye (*), bulansyey (*)
- Suédois : aubergine (sv)
- Swahili : mbilingani (sw), mbiringani (sw)
- Tadjik : бодинҷон (tg) bodinçon
- Tagalog : talóng (tl)
- Tamoul : கத்திரிக்காய் (ta) kattirikkāy
- Tatar de Crimée : morpatilcan (*)
- Tchèque : lilek (cs), lilek vejcoplodý (cs), baklažán (cs)
- Tongien : paingani (to)
- Tourangeau : émargine (*)
- Turc : patlıcan (tr)
- Turkmène : badamjan (tk)
- Ukrainien : баклажан (uk) baklažan
- Vietnamien : cà tím (vi), cà dái dê (vi)
- Wallon : belindjele (wa), åberdjene (wa)
- Wolof : batanse (wo)
- Afrikaans : eiervrug (af)
- Allemand : Aubergine (de) féminin, Eierfrucht (de)
- Anglais : aubergine (en) (Royaume-Uni), eggplant (en) (États-Unis)
- Catalan : albergínia (ca)
- Corse : merizanna (co)
- Croate : patlidžan (hr)
- Danois : aubergine (da) commun
- Haoussa : gauta (ha)
- Kotava : grence (*)
- Luxembourgeois : Aubergine (lb)
- Néerlandais : aubergine (nl), eiervrucht (nl)
- Norvégien : aubergine (no)
- Occitan : merinjana (oc)
- Sango : lê tî ngängo (sg)
- Suédois : aubergine (sv), äggplanta (sv)
- Swahili : bilingani (sw), biringani (sw)
- Conventions internationales : Solanum aethiopicum (wikispecies)
- Anglais : african eggplant (en), garden egg (en), scarlet eggplant (en), bitter tomato (en)
- Kotava : Solanum aethiopicum katcolk (*)
Traductions à trier
Nom commun 2
| Invariable |
|---|
| aubergine \o.bɛʁ.ʒin\ |
aubergine \o.bɛʁ.ʒin\ masculin invariable[3]
- (Colorimétrie) Couleur magenta-pourpre à violet, très sombre, comme celle du fruit. #370028
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Adjectif
| Invariable |
|---|
| aubergine \o.bɛʁ.ʒin\ |
aubergine \o.bɛʁ.ʒin\ invariable[3]
- De la couleur aubergine.
Il parut sur le seuil, en robe de chambre aubergine, un foulard de soie mordorée autour du cou, un bouquin à la main.
— (Henri Troyat, Les Eygletière. III. La Malandre, Flammarion, 1967, page 124)Il a posé sur ses genoux un panier d’un très beau travail de vannerie qui contient des œufs durs, porte des sandales de paille et des braies de paysans toutes reprisées auxquelles les lessives ont donné une belle teinte aubergine.
— (Nicolas Bouvier, Le Vide et le Plein (Carnets du Japon, 1964-1970), éditions Folio, page 22)
Vocabulaire apparenté par le sens
- aubergine figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : perle.
Traductions
- Espagnol : aberenjenado (es) masculin
- Polonais : oberżynowy (pl)
Prononciation
- La prononciation \o.bɛʁ.ʒin\ rime avec les mots qui finissent en \in\.
- (Région à préciser) : écouter « aubergine [o.bɛʁ.ʒin] »
- France (Lyon) : écouter « aubergine [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « aubergine [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « aubergine [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « aubergine [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « aubergine [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « aubergine [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « aubergine [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « aubergine [Prononciation ?] »
- France : écouter « aubergine [Prononciation ?] »
- France : écouter « aubergine [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « aubergine [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « aubergine [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « aubergine [Prononciation ?] »
- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « aubergine [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
Sources
- ↑ « aubergine », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- 1 2 Jeanne Duclos, Dictionnaire du français d’Algérie, 1992
- 1 2 Voir la note sur les accords grammaticaux des noms de couleurs employés comme noms ou adjectifs.
Bibliographie
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aubergine), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Aubergine / #370028 Schémas de Couleurs Hexadécimal et Peintures sur Encycolorpedia
- « aubergine », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
| Nature | Terme | |
|---|---|---|
| Positif | aubergine | |
| Comparatif | non comparable | |
| Superlatif | non comparable | |
| Déclinaisons | ||
aubergine \obɐˈʒiːnə\ ou \obɐˈʒiːn\
Prononciation
- Berlin : écouter « aubergine [obɐˈʒiːnə] »
Anglais
Étymologie
- (Date à préciser) Du français aubergine.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| aubergine \ˈəʊ.bə.ˌʒiːn\ |
aubergines \ˈəʊ.bə.ˌʒiːnz\ |
aubergine \ˈəʊ.bə.ˌʒiːn\
- (Royaume-Uni) (Botanique) Aubergine (légume).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Colorimétrie) Aubergine (couleur).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
- eggplant (États-Unis)
Vocabulaire apparenté par le sens
- aubergine figure dans le recueil de vocabulaire en anglais ayant pour thème : couleur.
Prononciation
- \ˈəʊ.bə.ˌʒiːn\
- (États-Unis) \ˈoʊ.bɚ.ˌʒin\ ou \ˈoʊ.bɚ.ˌdʒin\ ou \ˈoʊ.bɛɹ-\ ou \ˌoʊ.bɚ.ˈʒin\ ou \ˌoʊ.bɚ.ˈdʒin\ ou \ˌoʊ.bɛɹ-\
- Sud de l’Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « aubergine [Prononciation ?] »
Voir aussi
- aubergine sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
- Du français aubergine.
Nom commun
| Commun | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Indéfini | aubergine | auberginer |
| Défini | auberginen | auberginerne |
aubergine \Prononciation ?\ commun
- (Botanique) Aubergine (légume).
Auberginer findes i forskellige sorter der har forskellige frugter, den mest kendte i Danmark er den violette variant – hvis farve kældes auberginefarvet.
- Des aubergines existent de toutes sortes qui ont des fruits différents, la variété la plus connue au Danemark est violette – sa couleur s’appelle aubergine.
- (Colorimétrie) Aubergine (couleur).
Auberginer findes i forskellige sorter der har forskellige frugter, den mest kendte i Danmark er den violette variant – hvis farve kældes auberginefarvet.
- Des aubergines existent de toutes sortes qui ont des fruits différents, la variété la plus connue au Danemark est violette – sa couleur s’appelle aubergine.
Voir aussi
- aubergine sur l’encyclopédie Wikipédia (en danois)
Néerlandais
Étymologie
- (Date à préciser) Du français aubergine.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | aubergine | aubergines |
| Diminutif | auberginetje | auberginetjes |
aubergine \Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Aubergine, plante herbacée de la famille des solanacées dont le nom scientifique est Solanum melongena.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Botanique) Aubergine, le fruit de cette plante cultivé comme légume.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
- eierplant (1)
- eiervrucht (2)
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,6 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « aubergine [Prononciation ?] »
Voir aussi
- aubergine sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
- (Date à préciser) Du français aubergine.
Nom commun
aubergine \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
- (Date à préciser) Du français aubergine.
Nom commun 1
| Commun | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | aubergine | auberginen |
| Pluriel | - | - |
aubergine \Prononciation ?\ commun
- (Indénombrable) (Botanique) Aubergine (plante).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Nom commun 2
| Commun | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | aubergine | auberginen |
| Pluriel | auberginer | auberginerna |
aubergine \Prononciation ?\ commun
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
- aubergine figure dans le recueil de vocabulaire en suédois ayant pour thème : légume.