aufheulen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich heule auf |
| 2e du sing. | du heulst auf | |
| 3e du sing. | er/sie/es heult auf | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich heulte auf |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich heulte auf |
| Impératif | 2e du sing. | heul auf heule auf! |
| 2e du plur. | heult auf! | |
| Participe passé | aufgeheult | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
aufheulen \ˈaʊ̯fˌhɔɪ̯lən\ (voir la conjugaison)
- Commencer à vrombir, à rugir, a hurler.
Die Männer eilten zu ihren Fahrzeugen, die Motoren heulten auf und wenig später brauste die Feuerwehr mit Blaulicht davon.
- Les hommes sont courus vers leurs véhicules, les moteurs ont vrombi et peu après, les pompiers sont partis en trombe avec les gyrophares allumés.
Auf der verstopften Pipeline Road winkt er eine schmutzig grüne Rikscha heran, die scharf abbremst, was zehn Hupen aufheulen lässt.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, Hamburg, 2021)- Sur la Pipeline Road encombrée, il hèle un rickshaw d’un vert sale, l’engin pile devant lui en faisant hurler dix klaxons.
Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.
Antonymes
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « aufheulen [ˈaʊ̯fˌhɔɪ̯lən] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin aufheulen → consulter cet ouvrage