ausheilen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich heile aus |
| 2e du sing. | du heilst aus | |
| 3e du sing. | er/sie/es heilt aus | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich heilte aus |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich heilte aus |
| Impératif | 2e du sing. | heil aus heile aus! |
| 2e du plur. | heilt aus! | |
| Participe passé | ausgeheilt | |
| Auxiliaire | haben sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
ausheilen \ˈaʊ̯sˌhaɪ̯lən\ (voir la conjugaison)
- Guérir complètement.
Hautmilzbrand ist die häufigste Form (von Milzbrand) und heilt in bis zu 80 Prozent der Fälle auch ohne Therapie aus, sollte zur Vermeidung von Komplikationen aber trotzdem behandelt werden.
— (« Milzbrand », dans gesund.bund.de, 31 mars 2025 [texte intégral])- L'anthrax cutané est la forme la plus courante (d'anthrax) et guérit dans jusqu’à 80 % des cas même sans traitement, mais il doit tout de même être traité afin d'éviter des complications.
Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.
Synonymes
Antonymes
Hyperonymes
Dérivés
- ausgeheilt
- Ausheilen
- ausheilend
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « ausheilen [ˈaʊ̯sˌhaɪ̯lən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin ausheilen → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes