ausnützen

Allemand

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich nütze aus
2e du sing. du nützt aus
3e du sing. er/sie/es nützt aus
Prétérit 1re du sing. ich nützte aus
Subjonctif II 1re du sing. ich nützte aus
Impératif 2e du sing. nütz aus
nütze aus!
2e du plur. nützt aus!
Participe passé ausgenützt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

ausnützen \ˈaʊ̯sˌnʏt͡sn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Exploiter, profiter de.
    • Hungertobel saß gerade am Bett seines Freundes und hatte sich, da er nachher operieren mußte, eine Tasse Kaffee bringen lassen; er wollte die Gelegenheit ein wenig ausnützen, Bärlach im Spital «bei sich» zu haben.  (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)
      Hungertobel se trouvait justement dans la chambre de son ami, où il s’était fait monter une tasse de café. Il avait encore une opération à faire, et il avait voulu profiter de ce répit pour « échapper un peu à l’hôpital et se retrouver entre soi ».

Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.

Prononciation

Références

  • DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes