barbacana
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
barbacana féminin
- Barbacane, créneau, embrasure.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Espagnol
Étymologie
- De l’arabe andalou báb al-baqqára (« porte vachère ») composé de باب, bab (« porte ») et de بقار, baqqār (« vacher »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| barbacana | barbacanas |
barbacana \Prononciation ?\ féminin
Voir aussi
- barbacana sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage