bater
: bâter
Ancien français
Verbe
bater *\Prononciation ?\
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
| Mutation | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Non muté | pater | pateroù |
| Adoucissante | bater | bateroù |
| Spirante | fater | fateroù |
bater \ˈba.tːɛr\ féminin
- Forme mutée de pater par adoucissement (p → b).
Portugais
Étymologie
- Du latin battuo.
Verbe
bater \bɐ.tˈeɾ\ (Lisbonne) \ba.tˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Frapper, battre, donner des coups à.
— Vai-me bater, pai?
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
Ele fitou-me, perplexo: sempre que me assomam raivas, os meus olhos se clareiam, incandescentes. Genito Mpepe baixou o rosto, incapaz de me enfrentar.- – Vous allez me frapper, père ?
Il me fixa perplexe : chaque fois que la colère se manifeste, mes yeux s’éclaircissent, incandescents. Genito Mpepe baissa la tête, incapable de me regarder en face.
- – Vous allez me frapper, père ?
- Frapper, forger.
- Battre, vaincre, défaire en guerre ou compétition.
- Visiter, explorer, parcourir en endroit dans toute son étendue.
- Enregistrer, prendre (une photographie ou radiographie).
- Fermer viollement (une porte, fenêtre etc.).
- Pétrir (une pâte).
- Écrire à l’aide d’une machine à écrire.
- Donner plusieurs coups successifs pour nettoyer, laver, dépoussiérer.
- (Familier) Dévorer.
- (Cuisine) Battre au fouet.
Em outro recipiente, bata os ovos e uma pitada de canela; Passe as fatias de pão molhadas de leite nos ovos batidos; Frite em óleo quente todas as porções e escorra as rabanadas em papel toalha para que elas não fiquem encharcadas;
— ((Redação), « Popular internacionalmente, rabanada também pode ser apreciada no inverno; confira receita », dans Menu, 8 août 2025 [texte intégral])- Dans un autre récipient, battre les œufs et une pincée de cannelle ; Tremper les tranches de pain imbibées de lait dans les œufs battus ; Faire frire toutes les portions dans de l’huile chaude et égoutter les tranches de pain dans du papier absorbant pour qu’elles ne soient pas détrempées ;
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \bɐ.tˈeɾ\ (langue standard), \bɐ.tˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ba.tˈe\ (langue standard), \ba.tˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ba.tˈeɾ\ (langue standard), \ba.tˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo : \bɐ.tˈeɾ\ (langue standard), \bɐ.tˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda : \bɐ.tˈeɾ\
- Dili : \bə.tˈeɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « bater [bɐ.tˈeɾ] »
- États-Unis : écouter « bater [bɐ.tˈeɾ] »
Références
- « bater » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « bater », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « bater », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « bater », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes