beheizen

Allemand

Étymologie

Composé de heizen chauffer ») avec la particule inséparable be- (marque verbe transitif) »)

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich beheize
2e du sing. du beheizt
3e du sing. er/sie/es beheizt
Prétérit 1re du sing. ich beheizte
Subjonctif II 1re du sing. ich beheizte
Impératif 2e du sing. beheiz
beheize!
2e du plur. beheizt!
Participe passé beheizt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

beheizen \bəˈhaɪ̯t͡sn̩\ (voir la conjugaison)

  1. transitif Chauffer.
    • Wenn nicht mehr alle Unterrichtsräume beheizt werden können, würden Schülerinnen und Schüler in den verbliebenen Klassen oder im Turnsaal gesammelt und falls notwendig digital unterrichtet – Heimunterricht wie während der Corona-Lockdowns sei aber nicht angedacht, betont man beim Städtebund.  (Sebastian Fellner, « Städte schmieden Notfallpläne für Energieknappheit an Schulen », dans Der Standard, 19 juillet 2022 [texte intégral])
      Lorsqu’il n’est plus possible de chauffer toutes les salles de classe, les élèves sont concentrés dans les classes restantes ou dans la salle de gymnastique et sont, si nécessaire, enseignés de manière numérique - mais on ne prend pas en considération les cours à domicile comme pendant le confinement Corona, souligne-t-on à l’Union des villes.
    • Die Räumlichkeiten wurden (im Mittelalter) – wenn überhaupt – nur spärlich beheizt, sodass sich weder eine behagliche Wärme ausbreitete, noch die Atmosphäre dazu einlud, abends länger als nötig wach zu bleiben.  (Annette Wallbruch et Christian Moser, « Das Ritterleben », dans Das Leben im Mittelalter, 19 octobre 2025 [texte intégral])
      (Au Moyen Âge,) les pièces n'étaient chauffées que très peu, voire pas du tout, de sorte qu'il n'y avait ni chaleur agréable à se répandre, ni atmosphère invitant à rester éveillé plus longtemps que nécessaire le soir.

Antonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Prononciation

Références

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes