beklagen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich beklage |
| 2e du sing. | du beklagst | |
| 3e du sing. | er/sie/es beklagt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich beklagte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich beklagte |
| Impératif | 2e du sing. | beklag, beklage! |
| 2e du plur. | beklagt! | |
| Participe passé | beklagt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
beklagen \bəˈklaːɡn̩\ (voir la conjugaison)
- Avoir pitié, compatir, plaindre, s'apitoyer.
Der traurige Höhepunkt in der japanischen Damenbinden-Debatte war diese Woche die Pressekonferenz der Politikerin Ayaka Yoshida. Die 27-Jährige, die für die Kommunistische Partei im Parlament der Präfektur Mie sitzt, beklagte in dieser, dass sie mehr als 8000 E-Mails mit Morddrohungen erhalten habe.
— (Thomas Hahn, « Tumult ums stille Örtchen », dans Süddeutsche Zeitung, 3 avril 2025 [texte intégral])- Le point culminant triste du débat japonais sur les serviettes hygiéniques a été la conférence de presse de la politicienne Ayaka Yoshida cette semaine. La jeune femme de 27 ans, qui siège au parlement de la préfecture de Mie pour le parti communiste, y a déploré avoir reçu plus de 8000 e-mails de menaces de mort.
- (Pronominal) Se plaindre.
Die Krankenschwester beklagt sich, dass sie nach einem stressigen Tag auf der Station am Abend nur noch auf dem Sofa lungern und faulenzen kann.
- L'infirmière se plaint qu'après une journée stressante dans le service, le soir elle ne peut que glandouiller sur le canapé et paresser.
Sie beklagen sich, dass sie nie dazukommen, ihre Arbeit zu leisten.
- Ils se plaignent, qu’ils ne parviennent jamais faire leur travail.
Gauß versuchte zu lesen, sah jedoch schon Sekunden später auf und beklagte sich über die neumodische Lederfederung der Kutsche; da werde einem ja noch übler, als man es gewohnt sei.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)- Gauss essaya de lire, mais au bout de quelques secondes déjà il leva les yeux et se plaignit de la nouvelle suspension à soupentes en cuir ; à cause d’elle, on était encore plus malade qu’à l’accoutumée.
Dérivés
Synonymes
- sich beschweren
- klagen
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « beklagen [bəˈklaːɡn̩] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin beklagen → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | beklaag | beklaagde |
| jij | beklaagt | |
| hij, zij, het | beklaagt | |
| wij | beklagen | beklaagden |
| jullie | beklagen | |
| zij | beklagen | |
| u | beklaagt | beklaagde |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | beklagend | beklaagd |
beklagen \Prononciation ?\ transitif
- Avoir pitié, compatir, plaindre, s'apitoyer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
- medelijden hebben
- medelijden hebben met
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « beklagen [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « beklagen [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]