borrar

Espagnol

Étymologie

Dénominal de borra : « nettoyer avec de la bourre » → voir borrar en portugais.

Verbe

borrar \boˈraɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Effacer, barrer, gommer.

Dérivés

Prononciation

Étymologie

Dénominal de borra

Verbe 1

borrar \buˈra\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Bourrer, rembourrer.
  2. Remplir.
  3. Frapper.

Verbe 2

borrar \buˈra\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Briser avec la masse de fer.

Verbe 3

borrar \buˈra\ 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif

  1. Bourgeonner.

Synonymes

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Dénominal de borra avec un sens antinomique de l'espagnol borrar et qui est dans bourrer : « en mettre plein partout », de là « salir ».

Verbe

borrar \bu.ʀˈaɾ\ (Lisbonne) \bo.xˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Gâcher, barbouiller.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Salir, tâcher.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

  • emborrear
  • borralha, borralho

Apparentés étymologiques

Prononciation

Références

  • « borrar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage