botelha
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin buticula.
Nom commun
botelha féminin
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| botelha \buˈteʎo̞\ |
botelhas \buˈteʎo̞s\ |
botelha \buˈteʎo̞\ (graphie normalisée) féminin
Dérivés
- botelhan, botelhau
- botelhar, botelhat
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « botelha [buˈteʎo̞] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Bernat Dubarry, Atau que’s ditz ! : Dictionnaire français-occitan, gascon des Hautes-Pyrénées, Comité d’études gascon de la langue occitane
- Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009 → Consulter en ligne
- Miquèu Grosclaude, Gilabèrt Nariòo, Patric Guilhemjoan, Dictionnaire Français / Occitan (gascon), Per Noste, 2007
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
- Cristian Omelhièr, Petiòt diccionari occitan d’Auvernhe - francés (auvernhe meijornal), Ostal del libre, 2007 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| botelha | botelhas |
botelha \bu.tˈɐ.ʎɐ\ (Lisbonne) \bo.tˈe.ʎə\ (São Paulo) féminin
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \bu.tˈɐ.ʎɐ\ (langue standard), \bu.tˈɐ.ʎɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \bo.tˈe.ʎə\ (langue standard), \bo.tˈe.ʎə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bo.tˈe.ʎɐ\ (langue standard), \bo.tˈe.ʎɐ\ (langage familier)
- Maputo : \bo.tˈɐ.ʎɐ\ (langue standard), \bo.tˈɛ.ʎɐ\ (langage familier)
- Luanda : \bo.tˈe.ʎɐ\
- Dili : \bo.tˈəj.ʎə\
- Brésil : écouter « botelha [bo.tˈe.ʎə] »
Références
- « botelha » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « botelha », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « botelha », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « botelha », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage