bracelet électronique
Français
Étymologie
- Composé de bracelet et de électronique.
Locution nominale
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bracelet électronique | bracelets électroniques |
| \bʁa.slɛ e.lek.tʁɔ.nik\ | |
bracelet électronique \bʁa.slɛ e.lek.tʁɔ.nik\ masculin
- Bracelet de poignet ou cheville, équipé d’un émetteur, destiné à la surveillance des détenus en liberté surveillée.
On pourrait suggérer qu'à la place des montres, ils portent des bracelets électroniques ! Voilà un métier d'avenir, fabriquant de bracelets électroniques. Pas de diversité mais un modèle unique « le sarko électronique ».
— (Guy Maillet, Comment guérir le cancer de la langue de bois, tome 1, Éditions Mélibée, 2012)Arrivent les propositions : on va faire une petite loi (c'est la douzième loi sécuritaire depuis 2002, soit une et demie par an en moyenne) pour doubler les peines, pour enlever les sursis ou les remises de peines, pour mettre des bracelets électroniques...
— (Richard Yung, Le monde vu du Sénat, Éditions Le Publieur, 2013, p. 22)Ils portaient un bracelet électronique dans le cadre d’un aménagement de peine, avec des horaires de sorties limitées par le juge de l’application des peines à sept heures par jour pour l’un et six heures pour l’autre, et seulement quatre heures les week-ends.
— (Jean-Baptiste Jacquin, A Amiens, un Ilot pour aider des sortants de prison à se réinsérer, lemonde.fr, 30 mai 2020)
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- bracelet électronique figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : punition.
- En France
- ARSE (« assignation à résidence avec surveillance électronique »)
- ARSEF (« assignation à résidence avec surveillance électronique fixe »)
- ARSEM (« assignation à résidence avec surveillance électronique mobile »)
- DDSE (« détention à domicile sous surveillance électronique »)
- PSE (« placement sous surveillance électronique »)
- PSEF (« placement sous surveillance électronique fixe »)
- PSEM (« placement sous surveillance électronique mobile »)
- SEFIP (« surveillance électronique de fin de peine »)
- SPIP (« service pénitentiaire d'insertion et de probation »)
Holonymes
- surveillance électronique
Traductions
- Italien : braccialetto elettronico (it) masculin
- Lituanien : apýkojė (lt)
- Russe : электронный браслет (ru) èlektronnyj braslet
Voir aussi
- Surveillance électronique sur l’encyclopédie Wikipédia