brista
Gaulois
Étymologie
- Issu d'une racine de type *bhrei- (« broyer »).
- Comparable au vieil irlandais bres.
Nom commun
brista *\bris.taː\
- (Sens incertain) Combat.
Tascos Bristas Gartos
— (Graffite de Limoges, L-74)- Tasco fils de Brista et de Gratos LVS.
Variantes
- bristas au génitif singulier ancien des thèmes en -a.
Références
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 88
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 107-108
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Conjugaison de brista | Actif | Passif |
|---|---|---|
| Infinitif | brista | bristas |
| Présent | brister | brists, bristes |
| Prétérit | brast | brasts |
| Supin | brustit | brustits |
| Participe présent | bristande | — |
| Participe passé | brusten | — |
| Impératif | brist | — |
brista \Prononciation ?\ intransitif
- Rompre, se briser.
Isen brast när jag försökte gå över.
- La glace a rompu lorsque j’ai essayé de traverser.
- Manquer, faire défaut.
- (Sens figuré) Éclater.
Mannen brast i gråt.
- L’homme a éclaté en sanglots.
Brista i skratt.
- Éclater de rire.
Dérivés
Références
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (116)